
Aktuelle Zeit: 13. August 2025 09:54
Übersetzung von "Widerspruch" auf schwedisch, im deutsch-schwedischen Online-Wörterbuch
Sonderzeichen zum Einfügen:
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Widerspruch" target="_blank">Widerspruch</a>
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Widerspruch" target="_blank">Widerspruch</a>
Surftipps: Schweden Land Leute • Schweden Reise Urlaub • Schweden Auswanderung • Schweden Shop • Schwedisch lernen
Schwedische-deutsche Übersetzung von »Widerspruch« - svensk-tysk översättning
Widerspruch 

diskrepans 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
en diskrepans | (unbest. sing.) |
diskrepansen | (best. sing.) |
diskrepanser | (unbest. pl.) |
diskrepanserna | (best. pl.) |
Widerspruch 

gensägelse 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
en gensägelse | (unbest. sing.) |
gensägelsen | (best. sing.) |
Widerspruch 

motsägelse 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
en motsägelse | (unbest. sing.) |
motsägelsen | (best. sing.) |
motsägelser | (unbest. pl.) |
motsägelserna | (best. pl.) |
Einige deutsche Wörter, die diesen Begriff enthalten
Tysk mening med Widerspruch - deutscher Beispielsatz
"Duldet Deutschlands bekanntester Literaturkritiker keinen Widerspruch Und wie lange möchte er noch im Fernsehen auftreten Wir fragen Marcel. ..."
Passend zu dieser Übersetzung: Beiträge und Infoseiten
- Re: Rauchen in Stockholm
... vielmehr eine neuartige Kombination von bereits länger vorhandenen Technologien. Hallo Gerhard, das sehe ich ähnlich und steht imho auch nicht im Widerspruch zu meinen Aussagen. Natürlich kann die Genialität auch in der Kombination bekannter und bestehender Dinge liegen. Der Erfolg kommt letzlich ... - Re: Rauchen in Stockholm
... solche Spitzfindigkeiten, weil sie die Bürger für blöd hält oder sind die Verantwortlichen evtl. selber ein bisschen blöd? Für mich bleibt das ein Widerspruch in sich. Einfach nur doof. Hoffentlich geht es euch mit dieser EU-Aussage besser als mir LG Rolf :smt006 - Re: Mehrjähriger Aufenthalt geplant (eventuell auf Dauer)
... erst daraufhin die Personennummer erhält. [...] Korrigiert mich, wenn ich wieder falsch liege. Ja, da liegst Du wieder falsch. ;) Es wäre auch ein Widerspruch in sich, denn eine offiziell angemeldete Adresse hat man ja erst dann, wenn man eine Personnummer hat. Was man tatsächlich für die Beantragung ...
Du hast Fragen zu dieser Übersetzung oder brauchst weitere Hilfe?
Andere Benutzer schlagen jetzt gerade diese Vokabeln nach:
Lexikon der schwedischen Sprache. Daten, Software und Zusammenstellung sind Copyright ©. Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. • Denna svensk-tyska ordbok får endast användas för privat bruk. Upphovsrätten © 1993-2021 till datasammlingen och mjukvaran: Se nedan. Eftertryck eller annan kopiering förbjudet. • Swedish-german dictionary. Copyright © 1993-2021. All rights reserved. No commercial or automated use allowed. No warranty of any kind is given for content or accuracy.