
Aktuelle Zeit: 16. August 2025 16:24
Übersetzung von "Fach" auf schwedisch, im deutsch-schwedischen Online-Wörterbuch
Sonderzeichen zum Einfügen:
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Fach" target="_blank">Fach</a>
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Fach" target="_blank">Fach</a>
Surftipps: Schweden Land Leute • Schweden Reise Urlaub • Schweden Auswanderung • Schweden Shop • Schwedisch lernen
Schwedische-deutsche Übersetzung von »Fach« - svensk-tysk översättning
Fach 

bransch 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
en bransch | (unbest. sing.) |
branschen | (best. sing.) |
branscher | (unbest. pl.) |
branscherna | (best. pl.) |
Fach 

Fach 

fack 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
ett fack | (unbest. sing.) |
facket | (best. sing.) |
fack | (unbest. pl.) |
facken | (best. pl.) |
Fach 

Fach 

ämne 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
ett ämne | (unbest. sing.) |
ämnet | (best. sing.) |
ämnen | (unbest. pl.) |
ämnena | (best. pl.) |
Einige schwedische Wörter, die diesen Begriff enthalten
Einige deutsche Wörter, die diesen Begriff enthalten
Schwedischer Satz mit ämne - svensk mening
"Det innebär bland annat att ett ämne kan omhändertas om det finns likheter mellan det och något annat ämne som är narkotikaklassat ..."
Tysk mening med Fach - deutscher Beispielsatz
"Rund die Hälfte aller Berliner Schülerinnen und Schüler hat das Fach belegt ..."
Passend zu dieser Übersetzung: Beiträge und Infoseiten
- Re: CNG in Schweden
Servus Gerhard !
Ich bin immer wieder begeistert von deinem Fach - Wissen.
Vielen Dank dafür !
Grüße aus den Hate Hills Dirk - Re: Berufsbezeichnung MTLA
... hier ist die schwedische Sprache Voraussetzung! In Rostock gibt es ein Institut, dessen Name mir gerade entfallen ist - dort werden medizinische Fachkräfte für hauptsächlich Stockholm ausgebildet (Sprache!) und vermittelt. Ich kann Dir allerdings nicht sagen, wie seriös die Sache ist - ich hatte ...
Du hast Fragen zu dieser Übersetzung oder brauchst weitere Hilfe?
Heute besonders gefragte Übersetzungen:
Andere Benutzer schlagen jetzt gerade diese Vokabeln nach:
Lexikon der schwedischen Sprache. Daten, Software und Zusammenstellung sind Copyright ©. Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. • Denna svensk-tyska ordbok får endast användas för privat bruk. Upphovsrätten © 1993-2021 till datasammlingen och mjukvaran: Se nedan. Eftertryck eller annan kopiering förbjudet. • Swedish-german dictionary. Copyright © 1993-2021. All rights reserved. No commercial or automated use allowed. No warranty of any kind is given for content or accuracy.