kurze übersetzung, bitte!
- oka-kate
- Schwedenfreund
- Beiträge: 704
- Registriert: 25. Oktober 2006 11:55
- Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
- Lebensmittelpunkt: Deutschland
kurze übersetzung, bitte!
hej,
schäme mich ja schon fast, aber entweder ich versteh den zusammenhang nicht oder ich übersetze es falsch. hoffe auf eure hilfe!
1.
Tack för Din ansökan!
Vi kommer nu att läsa ditt brev och CV och återkommer om du blir aktuell för
en arbetsintervju.
Med vänliga hälsningar
Sandra Evans
sprich wir haben den CV gelesen und melden uns wenns aktuell wird?oder?
2.
Hej!
Tack för din ansökan som anläggningsarbetare/rörläggare.
Jag bekräftar härmed att vi tagit emot din ansökan till tjänsten som anläggningsarbetare. Urval och intervjuer kommer att påbörjas efter ansökningstidens utgång den 25 maj.
Om du har några frågor angående rekryteringen är du varmt välkommen att kontakta mig.
Med vänlig hälsning
Niklas Ekberg
irgendwas das es nach dem 25.mai entschieden wird? o gott
tack så mycket katja
schäme mich ja schon fast, aber entweder ich versteh den zusammenhang nicht oder ich übersetze es falsch. hoffe auf eure hilfe!
1.
Tack för Din ansökan!
Vi kommer nu att läsa ditt brev och CV och återkommer om du blir aktuell för
en arbetsintervju.
Med vänliga hälsningar
Sandra Evans
sprich wir haben den CV gelesen und melden uns wenns aktuell wird?oder?
2.
Hej!
Tack för din ansökan som anläggningsarbetare/rörläggare.
Jag bekräftar härmed att vi tagit emot din ansökan till tjänsten som anläggningsarbetare. Urval och intervjuer kommer att påbörjas efter ansökningstidens utgång den 25 maj.
Om du har några frågor angående rekryteringen är du varmt välkommen att kontakta mig.
Med vänlig hälsning
Niklas Ekberg
irgendwas das es nach dem 25.mai entschieden wird? o gott
tack så mycket katja
Nicht alles ist so einfach wie man denkt! Aber machbar ist alles!
Re: kurze übersetzung, bitte!
Hallöchen!
Die erste Nachricht hast du richtig verstanden.
Die zweite verstehe ich wie folgt:
"Danke für deine Bewerbung als Anlagearbeiter/Rohrleger. Auswahl und Einstellungsgespräche kommen nach der Bewerbungszeit dem 25.Mai."
Hoffe ich konnte dir weiterhelfen.
Bis dann
Fischkopf
Die erste Nachricht hast du richtig verstanden.
Die zweite verstehe ich wie folgt:
"Danke für deine Bewerbung als Anlagearbeiter/Rohrleger. Auswahl und Einstellungsgespräche kommen nach der Bewerbungszeit dem 25.Mai."
Hoffe ich konnte dir weiterhelfen.
Bis dann
Fischkopf
Re: kurze übersetzung, bitte!
Wenn du Fragen hast, darfst du dich gerne bei Niklas melden.Om du har några frågor angående rekryteringen är du varmt välkommen att kontakta mig.
- Skogstroll
- Schweden Guru
- Beiträge: 1388
- Registriert: 30. August 2006 12:42
Re: kurze übersetzung, bitte!
1. Danke für deine Bewerbung. Wir werden nun deinen Brief und deinen CV lesen und kommen darauf zurück wenn es aktuell wird mit einem Interview.oka-kate hat geschrieben:hej,
1.
Tack för Din ansökan!
Vi kommer nu att läsa ditt brev och CV och återkommer om du blir aktuell för
en arbetsintervju.
Med vänliga hälsningar
Sandra Evans
2.
Hej!
Tack för din ansökan som anläggningsarbetare/rörläggare.
Jag bekräftar härmed att vi tagit emot din ansökan till tjänsten som anläggningsarbetare. Urval och intervjuer kommer att påbörjas efter ansökningstidens utgång den 25 maj.
Om du har några frågor angående rekryteringen är du varmt välkommen att kontakta mig.
Med vänlig hälsning
Niklas Ekberg
Mit freundlichen usw.
2. Danke für deine Bewerbung als Anlagenarbeiter / Rohrleger. Ich bestätige hiermit den Erhalt deiner Bewerbung als Anlagenarbeiter. Auswahl und Interviews werden nach Ablauf der Bewerbungszeit am 25. Mai beginnen.
Wenn du Fragen zur Einstellung hast, kannst du mich gern kontaktieren.
Mit freundlichen usw.
- oka-kate
- Schwedenfreund
- Beiträge: 704
- Registriert: 25. Oktober 2006 11:55
- Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
- Lebensmittelpunkt: Deutschland
Re: kurze übersetzung, bitte!
hej,
vielen dank!
na dann hab ich ja garnicht so schlecht übersetzt!
bin ganz erstaunt das überhaupt jemand zurück geschrieben hat.
grüßle katja
vielen dank!
na dann hab ich ja garnicht so schlecht übersetzt!
bin ganz erstaunt das überhaupt jemand zurück geschrieben hat.
grüßle katja
Nicht alles ist so einfach wie man denkt! Aber machbar ist alles!
Re: kurze übersetzung, bitte!
Das sind so die üblichen Antworten die kommen,wenn eine kommt.
Von denen habe ich mittlerweile auch nen Ordner voll und mit Absagen.
Von denen habe ich mittlerweile auch nen Ordner voll und mit Absagen.

Re: kurze übersetzung, bitte!
Das ist auch meine Erfahrung. Man muss schon ein bisschen Geduld mitbringen, irgendwann klappt es dann aber. Viel Glück dir!bjoerkebo hat geschrieben:Das sind so die üblichen Antworten die kommen,wenn eine kommt.
Von denen habe ich mittlerweile auch nen Ordner voll und mit Absagen.
Oliver
- oka-kate
- Schwedenfreund
- Beiträge: 704
- Registriert: 25. Oktober 2006 11:55
- Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
- Lebensmittelpunkt: Deutschland
Re: kurze übersetzung, bitte!
hej ihr zwei,
na das will ich doch hoffen das es bald mal klappt.
will weg hier.
grüßle katja
na das will ich doch hoffen das es bald mal klappt.

will weg hier.

grüßle katja

Nicht alles ist so einfach wie man denkt! Aber machbar ist alles!