ich hab schon länger hier mitgelesen und mich nun endlich registriert, weil mich einige fragen plagen.
ich hab im vergangenen jahr 10 monate in schweden studiert. auf schwedisch. somit verstehe ich die sprache einigermaßen und komme auch größtenteils zurecht. um nun 'drin zu bleiben', lese ich aber immer wieder was auf schwedisch, lerne vokabeln und höre viel schwedische musik. in letzter zeit mal wieder vermehrt 'kent'. ich würde gerne diesen thread nutzen, um meine fragen beim lernen zu stellen.
aktuell 2 sachen zu songtexten von kent:
1. ich verstehe den satz 'tänk på allt du lärt mig'. allerdings erschließt sich mir nicht ganz, warum das perfekt ohne 'har' gebildet wird. ist das nur stilmittel oder eine besondere übersetzung?
2. wie würdet ihr 'för gamla tiders skull' übersetzen?
vielen dank

soothe.