Re: Übersetzung... da falsch reingerutscht: jag ger dig en ängel geht aber absolut (auch, wenn man den Engel schickt). Oder eben die Varianten aus der PN: Jag ska
skicka en ängel till dig (Ich werde dir...) oder, einfacher, jag skick ar en ängel till dig (Ich schicke dir...). Deine Konstruktion geht mit sända: ...