
Aktuelle Zeit: 3. Oktober 2023 01:49
Übersetzung von "getränk" auf schwedisch, im deutsch-schwedischen Online-Wörterbuch
Sonderzeichen zum Einfügen:
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
Surftipps: Schweden Land Leute • Schweden Reise Urlaub • Schweden Auswanderung • Schweden Shop • Schwedisch lernen
Schwedische-deutsche Übersetzung von »getränk« - svensk-tysk översättning
Getränk 

dricka 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
en dricka | (unbest. sing.) |
drickan | (best. sing.) |
drickor | (unbest. pl.) |
drickorna | (best. pl.) |
Getränk 

Getränk 

Getränk 

dryck 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
en dryck | (unbest. sing.) |
drycken | (best. sing.) |
dryckar | (unbest. pl.) |
dryckarna | (best. pl.) |
Getränk 

Schwedische Synonyme
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "dricka":
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "dryck":
Einige deutsche Wörter, die diesen Begriff enthalten
Schwedischer Satz mit drycken - svensk mening
"Flera tog emot drycken, som de trodde var harmlös ..."
Tysk mening med Getränk - deutscher Beispielsatz
"Günstige Preise für Vitagarten Trockenpflaumen-Getränk (7221980) jetzt online recherchieren. ..."
Passend zu dieser Übersetzung: Beiträge und Infoseiten
- Re: Rundreise Südschweden inkl. Oslo und Kopenhagen
... 3,5% Alkohol enthält, gibt es sowieso nur in den staatlichen "Systembolaget"-Läden, zu Apothekenpreisen. Normale Lebensmittel bzw. alkoholfreie Getränke sind hingegen nicht viel teurer. Richtig happig kann es auch werden, falls Du abends in ein Restaurant gehst. Allerdings bieten viele Restaurants ... - Re: Dieses Forum ist offenbar nicht tot.
... jeder Art lösen ließe... ;-) . . . //M Danke für Deine Großzügigkeit, Michael :wink: - also ich kann nicht mit Juwelen, aber mit goldenem Getränk nach deutschem Reinheitsgebot dienen, um dieses "Problem" zu lösen :D . Das war natürlich ein Witz, du brauchst mir deswegen gar nichts zu geben. ... - Re: Dieses Forum ist offenbar nicht tot.
... jeder Art lösen ließe... ;-) . . . //M Danke für Deine Großzügigkeit, Michael :wink: - also ich kann nicht mit Juwelen, aber mit goldenem Getränk nach deutschem Reinheitsgebot dienen, um dieses "Problem" zu lösen :D . Alles nur eine Frage des guten Willens - und natürlich der (Termin-)Absprache ...
Du hast Fragen zu dieser Übersetzung oder brauchst weitere Hilfe?
Heute besonders gefragte Übersetzungen:
Andere Benutzer schlagen jetzt gerade diese Vokabeln nach:
Lexikon der schwedischen Sprache. Daten, Software und Zusammenstellung sind Copyright ©. Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. • Denna svensk-tyska ordbok får endast användas för privat bruk. Upphovsrätten © 1993-2021 till datasammlingen och mjukvaran: Se nedan. Eftertryck eller annan kopiering förbjudet. • Swedish-german dictionary. Copyright © 1993-2021. All rights reserved. No commercial or automated use allowed. No warranty of any kind is given for content or accuracy.