
Aktuelle Zeit: 4. Juni 2023 10:23
Übersetzung von "Wiedersehen!" auf schwedisch, im deutsch-schwedischen Online-Wörterbuch
Sonderzeichen zum Einfügen:
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Wiedersehen%21" target="_blank">Wiedersehen!</a>
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Wiedersehen%21" target="_blank">Wiedersehen!</a>
Surftipps: Schweden Land Leute • Schweden Reise Urlaub • Schweden Auswanderung • Schweden Shop • Schwedisch lernen
Schwedische-deutsche Übersetzung von »Wiedersehen!« - svensk-tysk översättning
wiedersehen 

Wiedersehen 

återseende 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
ett återseende | (unbest. sing.) |
återseendet | (best. sing.) |
wiedersehen 

Wiedersehen 

återträff 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
en återträff | (unbest. sing.) |
återträffen | (best. sing.) |
Wiedersehen! 

Schwedische Synonyme
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "återseende":
Einige deutsche Wörter, die diesen Begriff enthalten
Passend zu dieser Übersetzung: Beiträge und Infoseiten
- TV-Tipps zum Wochenende
Wallander: Die Schuld ORF2 - Freitag - 24.09.2010 - 22:30 - 00:00 Krimi, S 2009 nach Henning Mankell Das mysteriöse Verschwinden des sechsjährigen Albin Landberg aus einem Vorschul-Kindergarten versetzt ganz Ystad in Aufruhr. Wallanders Kollege Martinsson verdächtigt einen aktenkundigen Pädophilen: ... - Re: Wie verabschiedet man sich von einem schwedischen Mädchen?
warum wir uns nicht wiedersehen sollten? naja weil ich ein armer student bin der nicht einfach mal so nach schweden kommt. aber ich werde demnächst mal versuchen einen billigflug nach göteborg zu ergattern... Tipp für arme Studenten wie ich einst auch einer war: http://eu.daad.de/eu/index.html :sho... - Re: Wie verabschiedet man sich von einem schwedischen Mädchen?
Warum solltet ihr Euch nicht wiedersehen? Ich stimme für Sams83' Vorschlag Nummer 1 "Hoppas vi ses snart igen." und würde noch ein "Jag tänker på dig." (Ich denke an dich) davor oder dahintersetzen und schon schmilzt sie dahin ;) Auch von mir viel Erfolg und halt uns auf dem Laufenden ... so ein we...
Du hast Fragen zu dieser Übersetzung oder brauchst weitere Hilfe?
Heute besonders gefragte Übersetzungen:
Andere Benutzer schlagen jetzt gerade diese Vokabeln nach:
Lexikon der schwedischen Sprache. Daten, Software und Zusammenstellung sind Copyright ©. Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. • Denna svensk-tyska ordbok får endast användas för privat bruk. Upphovsrätten © 1993-2021 till datasammlingen och mjukvaran: Se nedan. Eftertryck eller annan kopiering förbjudet. • Swedish-german dictionary. Copyright © 1993-2021. All rights reserved. No commercial or automated use allowed. No warranty of any kind is given for content or accuracy.