Aktuelle Zeit: 22. März 2025 07:03

wörterbuch schwedisch deutsch

Übersetzung von "Spruch" auf schwedisch, im deutsch-schwedischen Online-Wörterbuch

Sonderzeichen zum Einfügen:

deutsch schwedisch Übersetzung


Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:

<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Spruch" target="_blank">Spruch</a>
Surftipps: Schweden Land LeuteSchweden Reise UrlaubSchweden AuswanderungSchweden ShopSchwedisch lernen

 

Schwedische-deutsche Übersetzung von »Spruch« - svensk-tysk översättning

bibelspråk auf schwedisch
  Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
  ett bibelspråk (unbest. sing.)
  bibelspråket (best. sing.)
dom auf schwedisch
  Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
  en dom (unbest. sing.)
  domen (best. sing.)
domslut auf schwedisch
  Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
  ett domslut (unbest. sing.)
  domslutet (best. sing.)
fras auf schwedisch
  Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
  en fras (unbest. sing.)
  frasen (best. sing.)
  fraser (unbest. pl.)
  fraserna (best. pl.)
omdöme auf schwedisch
  Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
  ett omdöme (unbest. sing.)
  omdömet (best. sing.)
  omdömen (unbest. pl.)
  omdömena (best. pl.)
paroll auf schwedisch
  Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
  en paroll (unbest. sing.)
  parollen (best. sing.)
  paroller (unbest. pl.)
  parollerna (best. pl.)
tänkespråk auf schwedisch
  Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
  ett tänkespråk (unbest. sing.)
  tänkespråket (best. sing.)
utslag auf schwedisch
  Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
  ett utslag (unbest. sing.)
  utslaget (best. sing.)
vers auf schwedisch
  Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
  en vers (unbest. sing.)
  versen (best. sing.)
  verser (unbest. pl.)
  verserna (best. pl.)

Schwedische Synonyme

 

Schwedischer Satz mit vers - svensk mening

Passend zu dieser Übersetzung: Beiträge und Infoseiten

  • Re: Als Arzt nach Schweden
    ... ist sehr verschieden von dem deutschen und nicht alle kommen auf Dauer damit und den Besonderheiten der schwedischen Kultur klar. Es gibt einen Spruch: wenn man es hier 4 Jahre schafft, hat man es geschafft. Allerdings ist der Kollege aus Bocklet nach 13 Jahren zurück gegangen. Vielleicht kommt ...
  • Re: Als Arzt nach Schweden
    ... ist sehr verschieden von dem deutschen und nicht alle kommen auf Dauer damit und den Besonderheiten der schwedischen Kultur klar. Es gibt einen Spruch: wenn man es hier 4 Jahre schafft, hat man es geschafft. Allerdings ist der Kollege aus Bocklet nach 13 Jahren zurück gegangen. Vielleicht kommt ...
  • Re: Als Arzt nach Schweden
    ... ist sehr verschieden von dem deutschen und nicht alle kommen auf Dauer damit und den Besonderheiten der schwedischen Kultur klar. Es gibt einen Spruch: wenn man es hier 4 Jahre schafft, hat man es geschafft. Allerdings ist der Kollege aus Bocklet nach 13 Jahren zurück gegangen. Vielleicht kommt ...




Lexikon der schwedischen Sprache. Daten, Software und Zusammenstellung sind Copyright ©. Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. • Denna svensk-tyska ordbok får endast användas för privat bruk. Upphovsrätten © 1993-2021 till datasammlingen och mjukvaran: Se nedan. Eftertryck eller annan kopiering förbjudet. • Swedish-german dictionary. Copyright © 1993-2021. All rights reserved. No commercial or automated use allowed. No warranty of any kind is given for content or accuracy.

Anmelden  •  Registrieren