
Aktuelle Zeit: 2. Februar 2023 21:29
Übersetzung von "Richtig" auf schwedisch, im deutsch-schwedischen Online-Wörterbuch
Sonderzeichen zum Einfügen:
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Richtig" target="_blank">Richtig</a>
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Richtig" target="_blank">Richtig</a>
Surftipps: Schweden Land Leute • Schweden Reise Urlaub • Schweden Auswanderung • Schweden Shop • Schwedisch lernen
Schwedische Synonyme
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "lagom":
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "noga":
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "rejäl":
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "riktig":
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "riktigt":
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "rätt":
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "sant":
Einige deutsche Wörter, die diesen Begriff enthalten
Schwedischer Satz mit sant - svensk mening
"Det är sant att moderaterna på senare år har bättrat sig ..."
Tysk mening med richtig - deutscher Beispielsatz
"Große Anti-Atom-Demonstration in Berlin unter dem Motto "Mal richtig abschalten! " ..."
Passend zu dieser Übersetzung: Beiträge und Infoseiten
- Re: Checks einlösen
... Schecks ist es lediglich etwas ärgerlich, dass eine Einlösung an einer Supermarktkasse Gebühren kostet. Steht im Kleingedruckten. Wenn ich mich richtig erinnere, dann kostet es nur Gebühren, wenn man dafür Bares haben will. Wenn man dagegen damit seine Einkäufe bezahlt, dann nicht. Kann mich ... - Re: Mehrjähriger Aufenthalt geplant (eventuell auf Dauer)
... es also daran, dass durch den Brexit sie kein EU-Bürger ist und es deswegen mit dem Visum komplizierter ist. Habe das Video auch gesehen, und richtig, genau daran liegt es. Sie braucht als Nicht-EU-Bürgerin nämlich eine Aufenthaltsgenehmigung. (Möglicherweise auch noch eine Arbeitserlaubnis.) ... - Re: Erteilung Personnumret, Wohnsitzfrage für S
... Da muss auch ich mich korrigieren, die Formulierung "Personnummer beantragen", die auch ich gelegentlich schon verwendet habe, ist nicht korrekt! Richtig ist, dass man sich in Schweden in der zukünftigen Wohngemeinde anmeldet, so wie man das in Deutschland beim Einwohnermeldeamt machen würde. ...
Du hast Fragen zu dieser Übersetzung oder brauchst weitere Hilfe?
Andere Benutzer schlagen jetzt gerade diese Vokabeln nach:
Lexikon der schwedischen Sprache. Daten, Software und Zusammenstellung sind Copyright ©. Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. • Denna svensk-tyska ordbok får endast användas för privat bruk. Upphovsrätten © 1993-2021 till datasammlingen och mjukvaran: Se nedan. Eftertryck eller annan kopiering förbjudet. • Swedish-german dictionary. Copyright © 1993-2021. All rights reserved. No commercial or automated use allowed. No warranty of any kind is given for content or accuracy.