
Aktuelle Zeit: 4. Oktober 2023 18:25
Übersetzung von "Redewendung" auf schwedisch, im deutsch-schwedischen Online-Wörterbuch
Sonderzeichen zum Einfügen:
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Redewendung" target="_blank">Redewendung</a>
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Redewendung" target="_blank">Redewendung</a>
Surftipps: Schweden Land Leute • Schweden Reise Urlaub • Schweden Auswanderung • Schweden Shop • Schwedisch lernen
Schwedische-deutsche Übersetzung von »Redewendung« - svensk-tysk översättning
Redewendung 

fras 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
en fras | (unbest. sing.) |
frasen | (best. sing.) |
fraser | (unbest. pl.) |
fraserna | (best. pl.) |
Redewendung 

talesätt 
Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum

Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
ett talesätt | (unbest. sing.) |
talesättet | (best. sing.) |
talesätt | (unbest. pl.) |
talesätten | (best. pl.) |
Passend zu dieser Übersetzung: Beiträge und Infoseiten
- Re: ÜbersetzungshilfeEkati hat geschrieben:Gibt es im schwedischen die Redewendung : jemandem ist etwas in die Wiege gelegt worden?
Wie würde man das übersetzen oder umformulieren? - Re: RE: Übersetzungshilfe
Gibt es im schwedischen die Redewendung : jemandem ist etwas in die Wiege gelegt worden? Wie würde man das übersetzen oder umformulieren? Das Problem ist, dass man Redewendungen nicht übersetzen kann, da es ein Synonym ist. Man muss einen ... - Re: Bis nach Meppen
Für alle die, die schon nen Führerschein haben, hier mal der Sinn der Redewendung: Das Stinkt ja bis nach Meppen ist bspw. eine Anwendung. Ist quasi eine unterstrichene Übertreibung. Ironie an Kam glaub ich mit dem zunehmenden Atheismus auf. Früher hats zum ...
Du hast Fragen zu dieser Übersetzung oder brauchst weitere Hilfe?
Heute besonders gefragte Übersetzungen:
Andere Benutzer schlagen jetzt gerade diese Vokabeln nach:
Lexikon der schwedischen Sprache. Daten, Software und Zusammenstellung sind Copyright ©. Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. • Denna svensk-tyska ordbok får endast användas för privat bruk. Upphovsrätten © 1993-2021 till datasammlingen och mjukvaran: Se nedan. Eftertryck eller annan kopiering förbjudet. • Swedish-german dictionary. Copyright © 1993-2021. All rights reserved. No commercial or automated use allowed. No warranty of any kind is given for content or accuracy.