
Aktuelle Zeit: 15. April 2021 10:45
Übersetzung von "Generell" auf schwedisch, im deutsch-schwedischen Online-Wörterbuch
Sonderzeichen zum Einfügen:
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Generell" target="_blank">Generell</a>
<a href="https://www.schwedentor.de/woerterbuch/Generell" target="_blank">Generell</a>
Surftipps: Schweden Land Leute • Schweden Reise Urlaub • Schweden Auswanderung • Schweden Shop • Schwedisch lernen
Schwedische Synonyme
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "generell":
- Vokabeln mit ähnlicher Bedeutung wie "allmän":
Einige schwedische Wörter, die diesen Begriff enthalten
Schwedischer Satz mit på det hela taget - svensk mening
"Hon är på det hela taget som de flesta andra miljontals valdeltagarna som köade för att få sin röst hörd i detta val förutom när det gäller en sak ..."
Tysk mening med generell - deutscher Beispielsatz
"Hallo Herr Eisele, generell stimme ich Ihnen zu ..."
Passend zu dieser Übersetzung: Beiträge und Infoseiten
- Mietwagen in Schweden | Mietwagen buchen für Schweden
... empfehlenswert, mit dem Auto zu reisen. Zumindest wenn man größere Teile des Landes eigenständig entdecken möchte, führt am Auto einfach kein Weg vorbei. Wer vor Ort über kein Auto verfügt, befindet si ... - Stockholm by Night: Clubs, Bars und Nachtleben in Stockholm | Schweden Cityguide
... lange Schlange stehen! Kleiderordung: Wer sich zum Ausgehen schick anzieht, macht in Stockholm bestimmt nichts verkehrt. Generell darf es ruhiger ein weniger "nobler" sein als zuhause, besonders um de ... - Studieren in Schweden | Allgemeine Informationen
... e Seite University Admissions (antagning.se). Studiengänge und Sprache Unterrichtssprache ist generell schwedisch, und wer schwedisch spricht hat in jedem Fall mehr von seinem Studienaufenthalt. Für ausl ... - Re: neu und gleich eine Frage
Hallo. Ja, man hat in anderen Ländern generell den Eindruck die Skandinavier, insbesondere die Schweden, leben freier und liberaler. Man kann sich natürlich täuschen und ich vergleiche jetzt nur z.B. mit Deutschland oder streng reglementierten ... - Re: Sind diese Sätze richtig ins Deutsche übersetzt?
... Ich schließe nicht aus, daß Åsa Nelvin mit GATT evtl. (bewußt oder unbewußt) den Geburtskanal gemeint hat. Das schwedische Wort "mage" ist generell das deutsche Wort "Bauch": im Bauch befindet sich nicht nur der Magen, der Darm etc. sondern auch der Uterus; während einer Schwangerschaft ... - Re: Corona (Impf) Wahnsinn?!
... habe irgendwo gelesen, dass sich in den Niederlanden sehr viele Krankenschwestern weigern, sich impfen zu lassen. Wie hoch die Impfbereitschaft generell unter den Menschen im medizinischen Bereich ist, würde mich auch sehr interessieren. Ich habe ein Video mit einer Straßenumfrage in Hamburg ...
Du hast Fragen zu dieser Übersetzung oder brauchst weitere Hilfe?
Heute besonders gefragte Übersetzungen:
Andere Benutzer schlagen jetzt gerade diese Vokabeln nach:
Lexikon der schwedischen Sprache. Daten, Software und Zusammenstellung sind Copyright ©. Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. • Denna svensk-tyska ordbok får endast användas för privat bruk. Upphovsrätten © 1993-2021 till datasammlingen och mjukvaran: Se nedan. Eftertryck eller annan kopiering förbjudet. • Swedish-german dictionary. Copyright © 1993-2021. All rights reserved. No commercial or automated use allowed. No warranty of any kind is given for content or accuracy.