Übersetzungshilfe

Här får du prata som hemma i Sverige. Du kan även läsa och diskutera svenska nyheter.
Hier wird schwedisch + deutsch gesprochen und über die schwedische Sprache diskutiert. Auch Anfängerfragen sowie kleine Übersetzungstipps sind willkommen!
Modulform
Neuling
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 7. März 2007 15:09

Übersetzungshilfe

Beitrag von Modulform »

Hej!

Ich brauch mal gerade eine Übersetzungshilfestellung. Ich habe gerade begonnen Schwedisch zu lernen und bin irgendwo im Netz auf folgendes gestoßen:

"Älska mig mest
när jag förtjänar det minst
för det är då
jag behöver dig mest!"

Bisher habe ich mir dazu gedacht:

"Liebe mich am meisten
wenn ich es am wenigsten verdiene
?
brauche ich dich am meisten!"

Ich hoffe, dass die 3 Zeilen bisher korrekt übersetzt sind.
Bei der 3. Zeile ist es allerdings so, dass ich das im Zusammenhang
zu keinem sinnvollen Satz zusammensetzen kann. Also die Wörter
einzeln sind mir schon geläufig, nur was soll das heissen?
Ich wäre für eine Hilfestellung sehr dankbar :-)

många hälsningar,

Modulform

Benutzeravatar
Skogstroll
Schweden Guru
Schweden Guru
Beiträge: 1388
Registriert: 30. August 2006 12:42

Re: Übersetzungshilfe

Beitrag von Skogstroll »

Schon gut übersetzt. Die fehlende Zeile lautet:

"... denn es ist da... (wo ich dich am meisten brauche)" oder
"... denn (gearde) da... (brauche ich dich am meisten)".

Sehr schön!

Skogstroll

Benutzeravatar
Imrhien
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 3310
Registriert: 6. Dezember 2006 10:31
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Übersetzungshilfe

Beitrag von Imrhien »

Das ist aber schön !

Modulform
Neuling
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 7. März 2007 15:09

Re: Übersetzungshilfe

Beitrag von Modulform »

Hej!

Tack så mycket för hjälpen!
Ja, det är verkligen en kul vers...

hälsningar, Modulform

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema