übersetzung 'kleiner schatz'

Tipps und Infos, Fragen und Antworten, Kultur - Menschen - Studium - Leben: Alles über Schweden!
Link zum Portal: https://www.schwedentor.de/land-leute
hege

übersetzung 'kleiner schatz'

Beitrag von hege »

Hallo,

ich möchte gerne ein paar Wörter/Sätze ins Schwedische übersetzen, komme aber mit den Wörterbüchern nicht weiter. Kann mir jemand eine hilfe bei der übersetzung folgender wörter geben?

- kleines großes wunder (so heisst es in unserer geburtsanzeige und mit wunder ist unser 'großer' sohn gemeint :wink: )
- kleiner schatz (damit ist ein kind gemeint, kein geldschatz!)
- was gibt es denn sonst noch für Bezeichnungen, Kose-Namen für Kinder, die vielleicht gar nicht 1:1 zu überstzen sind?

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Lieben Gruß, Hege

Benutzeravatar
Skogstroll
Schweden Guru
Schweden Guru
Beiträge: 1388
Registriert: 30. August 2006 12:42

Re: übersetzung 'kleiner schatz'

Beitrag von Skogstroll »

Hm, das ist nicht so ganz einfach, und mit "kleines grosses Wunder" möchte ich mich nicht auf allzu dünnes Eis begeben.
Wenn man "mein kleiner Schatz" oder einfach "mein(e) kleine(r)" sagen möchte, ist "min lilla gubbe" (Junge) oder "min lilla gumma" (Mädchen) üblich, alternativ "vår lilla.." (unser kleine(r)...).

Skogstroll

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema