Streicheln erwünscht

Här får du prata som hemma i Sverige. Du kan även läsa och diskutera svenska nyheter.
Hier wird schwedisch + deutsch gesprochen und über die schwedische Sprache diskutiert. Auch Anfängerfragen sowie kleine Übersetzungstipps sind willkommen!
Benutzeravatar
Mark
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Beiträge: 745
Registriert: 4. Mai 2004 19:57
Kontaktdaten:

Streicheln erwünscht

Beitrag von Mark »

Hi, wie würde man das am besten ins Schwedische übersetzten... möchte das Bild an Freunde schicken:

"Streicheln erwünscht, neue Benutzerschnittstellen erobern den Markt"
http://www.heise-medien.de/presseinfo/b ... 022009.jpg

Benutzeravatar
DomDom
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 231
Registriert: 7. Dezember 2008 19:03
Schwedisch-Kenntnisse: praktisch keine
Lebensmittelpunkt: Sonstiges Welt

Re: Streicheln erwünscht

Beitrag von DomDom »

:lol:

semka / klappa önskvärd, nya användare sektion / klipp ställer

:oops:
Lycka till

Benutzeravatar
Mark
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Beiträge: 745
Registriert: 4. Mai 2004 19:57
Kontaktdaten:

Re: Streicheln erwünscht

Beitrag von Mark »

Danke! Meinst du das Verb smeka?

Benutzeravatar
DomDom
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 231
Registriert: 7. Dezember 2008 19:03
Schwedisch-Kenntnisse: praktisch keine
Lebensmittelpunkt: Sonstiges Welt

Re: Streicheln erwünscht

Beitrag von DomDom »

Ja dachte ich so .

Wenn mann das so in dem zusammenhang schreiben kann.

Da bin ich mir nicht ganz sicher.

Aber für streicheln habe ich halt nur smeka oder klappa gefunden.

Wobei das klappa bei " ein Tier streicheln " benutzt wird also eine art

gegenstand, darum vielleicht doch mehr klappa den smeka benutzt

du wohl ehr wenn du jemanden streichelst.
Lycka till

Benutzeravatar
Mark
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Beiträge: 745
Registriert: 4. Mai 2004 19:57
Kontaktdaten:

Re: Streicheln erwünscht

Beitrag von Mark »

ok, wie klingt der Satz:

Klappa önskvärd, nya användargränssnitt på marknaden

Benutzeravatar
tjejen
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Beiträge: 969
Registriert: 8. April 2008 16:31
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Streicheln erwünscht

Beitrag von tjejen »

Für Benutzerschnittstellen benutzt man im Schwedischen m. W. das Wort: användargränssnitt

Ansonsten ist "klappa" eher freundschaftlich langweilig, "smeka" eher sexuell.
"(be-)röra" (=anfassen) könnte es noch besser treffen, in dem gegebenen Zusammenhang.

Also: "Beröring/Smekning tillåten, nya användargränssnitt erövrar marknaden"

(Update .... ich sollte mir nicht ganz soviel Zeit lassen für meine Beiträge ...)
Zuletzt geändert von tjejen am 24. Januar 2009 18:45, insgesamt 1-mal geändert.
Gnäll suger, handling duger.

Benutzeravatar
DomDom
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 231
Registriert: 7. Dezember 2008 19:03
Schwedisch-Kenntnisse: praktisch keine
Lebensmittelpunkt: Sonstiges Welt

Re: Streicheln erwünscht

Beitrag von DomDom »

Hmm,

gräns ist mehr die grenze und

snitt benutze ich meist für t.ex durchschnitt.

Klappa önskvärd, nya användare-klipp-ställer
-sektion-

und ich bin mir leider auch nicht ganz sicher ob du nun

användare oder nur använda schreiben musst.

SORRY
Lycka till

Benutzeravatar
DomDom
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 231
Registriert: 7. Dezember 2008 19:03
Schwedisch-Kenntnisse: praktisch keine
Lebensmittelpunkt: Sonstiges Welt

Re: Streicheln erwünscht

Beitrag von DomDom »

tjejen hat geschrieben:Für Benutzerschnittstellen benutzt man im Schwedischen m. W. das Wort: användargränssnitt

Ansonsten ist "klappa" eher freundschaftlich langweilig, "smeka" eher sexuell.
"(be-)röra" (=anfassen) könnte es noch besser treffen, in dem gegebenen Zusammenhang.

Also: "Beröring/Smekning tillåten, nya användargränssnitt erövrar marknaden"

(Update .... ich sollte mir nicht ganz soviel Zeit lassen für meine Beiträge ...)

:oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :lol: :lol: :lol: :lol:


Dann lag ich ja voll daneben.
Lycka till

Benutzeravatar
Mark
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Beiträge: 745
Registriert: 4. Mai 2004 19:57
Kontaktdaten:

Re: Streicheln erwünscht

Beitrag von Mark »

Användargränssnitt ist das offizielle schwedische Wort. Vermutlich passt das Folgende am Besten?

"Smekning tillåten, nya användargränssnitt erövrar marknaden"

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema