Hilfe erbeten zwecks Geburtstagsgruß-Übersetzung

Tipps und Infos, Fragen und Antworten, Kultur - Menschen - Studium - Leben: Alles über Schweden!
Link zum Portal: https://www.schwedentor.de/land-leute
diko

Hilfe erbeten zwecks Geburtstagsgruß-Übersetzung

Beitrag von diko »

Hallo an alle Schwedisch-Experten,
kann mir einmal jemand einen neutralen Geburtstagsgruß auf Schwedisch übermitteln? Möchte eine Karte verschicken mit dem Titel: Alles Gute zum Geburtstag. und dann eben noch zwei, drei Standardsätze.
Bedanke mich schon vorab für Euere Mithilfe.
Gruß
Dietmar

jörgT
Schweden Guru
Schweden Guru
Beiträge: 1949
Registriert: 14. Oktober 2006 15:48
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Hilfe erbeten zwecks Übersezung

Beitrag von jörgT »

Många (hjärtliga) hälsningar på födelsedagen! Hoppas du har det bra ( ... du mår bra) och allt är väl!
Sehr allgemein, ein Kartengruss für jemanden, den Du nicht besonders kennst!
Jörg

Benutzeravatar
Dietmar
Admin
Beiträge: 2607
Registriert: 9. Juli 1998 18:00
Lebensmittelpunkt: Deutschland
Kontaktdaten:

Re: Hilfe erbeten zwecks Übersezung

Beitrag von Dietmar »

Hej Namensvetter,

zum Gratulieren würde ich "Grattis" nehmen.
Also zum Beispiel

Grattis på födelsedagen! Hoppas du har en underbar dag!

Oder welche zwei, drei Standardsätze würdest Du auf Deutsch verwenden...?

Gruß,
Dietmar

jörgT
Schweden Guru
Schweden Guru
Beiträge: 1949
Registriert: 14. Oktober 2006 15:48
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Hilfe erbeten zwecks Übersezung

Beitrag von jörgT »

Das ist aber schon die "persönlichere" Variante ...
Jörg :wink:

Benutzeravatar
Dietmar
Admin
Beiträge: 2607
Registriert: 9. Juli 1998 18:00
Lebensmittelpunkt: Deutschland
Kontaktdaten:

Re: Hilfe erbeten zwecks Übersezung

Beitrag von Dietmar »

Hm, kann sein... ist so ein Mittelding ;-) Die persönlichere würde bei mir noch ein "Kram" mitbekommen!

Gruß,
Dietmar

jörgT
Schweden Guru
Schweden Guru
Beiträge: 1949
Registriert: 14. Oktober 2006 15:48
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Hilfe erbeten zwecks Geburtstagsgruß-Übersetzung

Beitrag von jörgT »

Na dann musst Du denjenigen aber schon gut kennen ... :roll:
Jörg

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema