Hilfe! Brauche dringend! Übersetzung!

Tipps und Infos, Fragen und Antworten, Kultur - Menschen - Studium - Leben: Alles über Schweden!
Link zum Portal: https://www.schwedentor.de/land-leute
Benutzeravatar
Santa
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 106
Registriert: 14. November 2006 20:28

Hilfe! Brauche dringend! Übersetzung!

Beitrag von Santa »

Hallo!
Ich zähle grad ganz doll auf euch!
Ich bräuchte mal Übersetzungshilfe, auch wenns nur grob übersetzt ist! Habe da ne Stelle gefunden, die mich interessiert, aber Schwedisch Aktiv bis Lektion 9 reicht da noch lange nicht aus! Bitte helft mir!

Hier der Text!

Försvarsmakten har fyra huvuduppgifter; försvara Sverige mot väpnat angrepp, hävda vår territoriella integritet, bidra till fred och säkerhet i omvärlden samt stärka det svenska samhället vid svåra påfrestningar i fred. Högkvarteret är Försvarsmaktens högsta ledning. Enhet: Försvarsmaktens informationsavdelning Beskrivning av enhet: Combat Camera är en specialenhet inom Försvarsmakten. Under två år skall möjligheterna att följa och dokumentera svenska förband inom och utom riket utvärderas. Combat Camera skall kunna lämna underlag i form av video och bild under pågående operationer till staber och förbandschefer samt bistå dessa i informationstjänsten. Förmågan till den väpnade striden är högt prioriterad. Enheten skall dessutom kunna stödja övriga Försvarsmakten och samverkande myndigheter med informationssamling i områden som bedöms som intressanta för beslutsfattare i Sverige och vid internationella organisationer. Enheten består av grupper med befäl och specialister. Grupperna är försedda med video-, redigerings- och kommunikationsutrustning samt beväpning för egenskydd. Utbildningen sker vid Försvarshögskolan, Försvarets Bildbyrå samt vissa militära förband. Enheten är stationerad i Stockholm. Huvudsakliga arbetsuppgifter: Dina arbetsuppgifter blir att ingå som specialist i en Combat Camera grupp. Beroende på erfarenhet och färdigheter kommer du antingen att få tjänstgöra som fotograf (video/foto), redigerare eller redaktör. Oavsett inriktning kommer du att få redigera material, skriva redaktionell text samt sambandstjänst. Tjänstgöring i utlandsstyrkan kommer att ske i perioder, allt från ett par veckor upp till sex månader. Utbildning och kompetens: Du skall ha yrkesvana inom arbetsområdena foto, film, redigering eller journalistik. Saknar du professionell erfarenhet skall du vara en mycket avancerad användare. Du skall ha genomfört din värnplikt (i det nya värnpliktssystemet två terminer eller i det tidigare minst 7,5 månader) vid tjänstens början. Annan militär vidareutbildning (reservofficer, befälsutbildning) är också intressant. Militär eller civil utlandstjänstgöring är meriterande. Tjänsten ställer höga krav på såväl fysiska färdigheter som stabil personlighet. För att klara uppgifterna skall du lägst ha genomfört skyttesoldatutbildning (eller motsvarande utbildning). Du kommer att få kompletterande utbildning inom områdena film, foto samt redigering. Du kommer också att ges stridutbildning anpassad för internationella missioner. Efter utbildning kommer du att verka i våra missionsområden blandat med verksamhet och ytterligare utbildning i Sverige. Tjänsten innebär skyldighet att tjänstgöra i Utlandsstyrkan under kortare eller längre tid samt stödja Försvarsmakten i annan informationsinsamling. Tjänsten innebär också beredskap. För anställning vid Försvarsmakten krävs svenskt medborgarskap. Med anställning följer skyldighet att krigsplaceras, delta i utbildning och övningar. Säkerhetsprövning med registerkontroll genomförs före anställning.

Benutzeravatar
Santa
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 106
Registriert: 14. November 2006 20:28

Re: Hilfe! Brauche dringend! Übersetzung!1

Beitrag von Santa »

So, nu hab ich das mal nochmal gelesen.
Verstehe ich das Richtig, es geht um eine Anstellung beim Militär, oder geht es um einen Soldaten/ eine Soldatin?

Bitte klärt mich auf! :oops:

Lieben Gruß
Tanja

jörgT
Schweden Guru
Schweden Guru
Beiträge: 1949
Registriert: 14. Oktober 2006 15:48
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Hilfe! Brauche dringend! Übersetzung!1

Beitrag von jörgT »

Der wohl wichtigste Satz:
"Für eine Anstellung innerhalb der Streitkräfte ist die schwedische Staatsbürgerschaft erforderlich."
Ansonsten beschreibt der Artikel die Tätigkeit als "Informationssammler" innerhalb einer Spezialeinheit der schwedischen Armee - also eher nichts für Euch.
Weitersuchen!
Jörg

Benutzeravatar
Santa
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 106
Registriert: 14. November 2006 20:28

Re: Hilfe! Brauche dringend! Übersetzung!1

Beitrag von Santa »

:) Super! Tack :)

Ich hatte mir sowas in der Art gedacht, aber ich habe einfach nicht genug verstanden!

Vielen lieben Dank!

Tanja

jörgT
Schweden Guru
Schweden Guru
Beiträge: 1949
Registriert: 14. Oktober 2006 15:48
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Hilfe! Brauche dringend! Übersetzung!1

Beitrag von jörgT »

Such´mal unter http://platsbanken.ams.se/yrke/100070/ , da gibt es Anstellungen für Feuerwehrleute.
Jörg

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema