Bitte um Übersetzungshilfe

Här får du prata som hemma i Sverige. Du kan även läsa och diskutera svenska nyheter.
Hier wird schwedisch + deutsch gesprochen und über die schwedische Sprache diskutiert. Auch Anfängerfragen sowie kleine Übersetzungstipps sind willkommen!
Spiderman
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 16
Registriert: 9. September 2008 11:02
Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
Lebensmittelpunkt: Schweden

Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von Spiderman »

Hallo kann leider noch mit viel schwedisch kann mir jemand beim übersetzen helfen !

Förlängningsdag

Dag då nya villkor ska väljas för ditt lån .Vi kommer att skicka hem ett brev till dig om det i god tid .Om förlängningsdagen inträffar på en helg förlängs ditt lån första vardagen därpå , och räntass blir den som gäller den vardagen .


Danke für eure Hilfen !

Benutzeravatar
Imrhien
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 3310
Registriert: 6. Dezember 2006 10:31
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von Imrhien »

Wenn ich es recht verstehe, geht es um einen Kredit bzw. die Raten dazu. Du wirst demnächst noch einmal Post bekommen und da steht dann wohl genaueres drin. Kann es sein, dass sich die Kreditbedingungen verändern werden? Ich weiss ja nicht welchen Vertrag Du da abgeschlossen hast, klingt aber für mich so als würde die Laufzeit verlängert werden, oder die Möglichkeit dazu besteht. Wenn der Tag, an dem das ist, auf ein Wochenende fällt, beginnt die Laufzeit dann am nächsten Wochentag. Und der Zinssatz ist dann der, der an dem Tag gilt.

Bin nicht sicher ob ich das ganz korrekt übersetzt habe, mir fehlen Infos da ich meist aus dem Zusammenhang heraus besser übersetzen kann.
Ausserdem hängt mein Hirn grade in ner Schleife. Ich hatte statt Zinssatz gerade immer Rentensatz im Kopf, was ja was völlig anderes ist :)

Hoffe das hilft

Wiebke

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema