![]() |
Svensk-Tysk OrdbokVerkligen im schwedisch-Wörterbuch vom Schwedentor. Kostenlose Übersetzungen deutsch-schwedisch und schwedisch-deutsch. Översätta verkligen på svenska eller tyska. |
| Aktuelle Zeit: 2. Juni 2012 18:33 |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |
|
Übersetzung von "verkligen" auf schwedisch, | |||||||||||||||||
| Sonderzeichen zum Einfügen: | Ä | ä | á | à | Å | å | Ö | ö | ó | ò | Ü | ü | ú | ù | ß |
|
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="http://www.schwedentor.de/woerterbuch/verkligen" target="_blank">verkligen</a> | |
|
|
|
| Schwedische-deutsche Übersetzung von »verkligen« - svensk-tysk översättning | |
|---|---|
| verkligen [ |
wirklich [ |
| | |
| Schwedischer Satz mit verkligen - svensk mening | |
"Boken accepterades verkligen av både män och kvinnor ..." |
|
| | |
| Tysk mening med wirklich - deutscher Beispielsatz | |
"Die millionenfache Verbreitung des 8-Seiten-Faltblattes "Glaubst du das wirklich? ..." |
|
| | |
| Ähnliche geschriebene Einträge im Wörterbuch | |
onekligen vanligen verbargen verengen verewigen verfügen Vergnügen verjüngen verkehren verklagen verklig verklighet verlangen vermögen verwegen |
|
This is a free translation of 'verkligen' in the swedish-german dictionary. Enjoy!
| Passend zu dieser Übersetzung: | |
| Schwedenseiten: | Forumsbeiträge: |
|---|---|
| Re: Svensk kultur och mat, en liten "undersökning" ... upplever ni det? Så jag ville veta om man äter samma sak i norr och syd och öst och väst och vad sjunger man där? Kan det verkligen vara samma överallt och i så fall varför? Eller har Sverige fortfarande lite mer regionaler skilnader kvar som jag ... Svensk kultur och mat, en liten "undersökning" ... alla vara lika och det känns som det nyförtiden inte bara är mäniskor som ska vara lika utan också kulturen. Men är det verkligen sant? Eller är det bara min känsla? Hur ser ni det? Är Sverige lika olika som jag uppleva Tyskland? Därför tänkte ... Svensk kultur och mat, en liten "undersökning" ... alla vara lika och det känns som det nyförtiden inte bara är mäniskor som ska vara lika utan också kulturen. Men är det verkligen sant? Eller är det bara min känsla? Hur ser ni det? Är Sverige lika olika som jag uppleva Tyskland? Därför tänkte ... |
Heute besonders gefragte Übersetzungen: aufgemacht wurde Übersetzer bravo bruden danke entschuldigung fick Fiken friluftslivets Grattis på födelsedagen hallo hattet zeit höll ich liebe dich Kungen på röding så så länge Schuft skål sommersprosse tycker Vaterunser wurden geführt |
In diesem Moment wird gerade nachgeschlagen: blomman verkleidet grädda ankommen unterschied warten verkleidete hans gånglåt reiche heiligen Abend verklig Titten ränte gardinen |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |