![]() |
Svensk-Tysk OrdbokPersonbevis im schwedisch-Wörterbuch vom Schwedentor. Kostenlose Übersetzungen deutsch-schwedisch und schwedisch-deutsch. Översätta personbevis på svenska eller tyska. |
| Aktuelle Zeit: 4. Februar 2012 09:04 |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |
|
|
Übersetzung von "personbevis" auf schwedisch, | |||||||||||||||||
| Sonderzeichen zum Einfügen: | Ä | ä | á | à | Å | å | Ö | ö | ó | ò | Ü | ü | ú | ù | ß |
|
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="http://www.schwedentor.de/woerterbuch/personbevis" target="_blank">personbevis</a> | |
|
|
|
| Schwedische-deutsche Übersetzung von »personbevis« - svensk-tysk översättning | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| personbevis [ Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
|
Personalbescheinigung [ |
||||||||
| personbevis [ Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
|
Personenstandsurkunde [ |
||||||||
| | |||||||||
| Schwedischer Satz mit personbevis - svensk mening | |||||||||
"För andra gången på två månader har Skatteverket lämnat ut personbevis med skyddade uppgifter till obehöriga ..." |
|||||||||
| | |||||||||
| Tysk mening med Personenstandsurkunde - deutscher Beispielsatz | |||||||||
"... sich die lateinische Schreibweise aus einer Personenstandsurkunde des Heimatlandes, ist diese Schreibweise maßgeblich" - ganz egal, wie falsch sie ist |
|||||||||
This is a free translation of 'personbevis' in the swedish-german dictionary. Enjoy!
| Passend zu dieser Übersetzung: | |
| Schwedenseiten: | Forumsbeiträge: |
|---|---|
| Re: Last minute - Klarstellungen vor dem Umflug nach Schwede ... sicherlich dort erzählen... Also, sobald Du die PN hast, auch hier selber aktiv werden, anrufen und dann mit Pass und Personbevis dort einschreiben. Einen guten Start in Schweden!!! :smt006 Simone |
Heute besonders gefragte Übersetzungen: Übersetzer danke darrar dristig få fick fiken förläggare Grattis på födelsedagen hallo har det bra hårklippning ich liebe dich ja kärlek lagom något nog Schweden sidor skål streifen tomte um versteifung |
In diesem Moment wird gerade nachgeschlagen: Sauermilch gedicht beskyddades Gebirgslandschaft beständighet Bazillus blev burna Gefäß bestaunt vanlighet Nachsinnens sicherheitshalber fyrfotadjur grälla Gefängnishöfe |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |
|