
Aktuelle Zeit: 9. Dezember 2019 22:26
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
Surftipps: Schweden Land Leute • Schweden Reise Urlaub • Schweden Auswanderung • Schweden Shop • Schwedisch lernen
Schwedischer Satz mit judisk - svensk mening
"Kabbala är en form av judisk mystik som anses så farlig att den, i orätta händer, kan åstadkomma stor skada ..."
Passend zu dieser Übersetzung: Beiträge und Infoseiten
- Re: Verb-Endungen im Präsens: -r vs. -er
... (Ich weiß wovon ich rede: Schwedisch ist Nummer 7 (incl. Deutsch) und läuft parallel mit Italienisch (Nr.6) und demnächst vielleicht Spanisch oder Hebräisch (wäre dann Nr.8)) Natürlich muss jeder seinen eigenen Rhytmus finden, aber ich glaube schon an die Kraft des Schemas. - Re: Ostara
... heißt. Aber bei Ostara geht es eben nicht um Ostern, sondern um das alte heidnische Frühlingsfest. Und deshalb hat das auch überhaupt nichts mit Hebräisch, Aramäisch oder einer sonstigen nicht-germanischen Sprache oder einem nicht-germanischem Fest zu tun. Vielleicht hättest Du vor Deiner Antwort ... - Re: Ostara
In Schweden heißt "Ostern" übrigens "Påsk" - genau wie in vielen romanischen Sprachen leitet sich das Wort aus dem hebräische Pessach (hebräisch: פסח) oder Pascha (aramäisch, gesprochen Pas’cha) ab! Vielleicht gut mit etwas Sprachkenntnissen, wenn du im "Norden" ...
Du hast Fragen zu dieser Übersetzung oder brauchst weitere Hilfe?
Heute besonders gefragte Übersetzungen:
- Allt är inte guld som glimmar.
- Anfall är bästa försvar.
- Borta bra men hemma bäst.
- bära åt skogen
- Den hund som skäller biter inte.
- Den som söker han finner.
- det vete fåglarna
- finn
- from
- hej hej
- lägga rabarber på något
- Lyckan står den djärve bi.
- Modelleisenbahn
- prata i vädret
- Schweden
- schwedisch
- sjunga på sista versen
- Sälja en gasmask till älgen.
- Små smulor är också bröd.
- Som man bäddar får man ligga.
- stryka någon medhårs
- vara karl för sin hatt
Andere Benutzer schlagen jetzt gerade diese Vokabeln nach:
Lexikon der schwedischen Sprache. Daten, Software und Zusammenstellung sind Copyright ©. Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. • Denna svensk-tyska ordbok får endast användas för privat bruk. Upphovsrätten © 1993-2016 till datasammlingen och mjukvaran: Se nedan. Eftertryck eller annan kopiering förbjudet. • Swedish-german dictionary. Copyright © 1993-2016. All rights reserved. No commercial or automated use allowed. No warranty of any kind is given for content or accuracy.