![]() |
Wörterbuch schwedisch deutsch: hallåHallå im schwedisch-Wörterbuch vom Schwedentor. Kostenlose Übersetzungen deutsch-schwedisch und schwedisch-deutsch. Översätta hallå på svenska eller tyska. |
| Aktuelle Zeit: 20. Juni 2013 06:05 |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |
|
Übersetzung von "hallå" auf schwedisch, | |||||||||||||||||
| Sonderzeichen zum Einfügen: | Ä | ä | á | à | Å | å | Ö | ö | ó | ò | Ü | ü | ú | ù | ß |
|
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="http://www.schwedentor.de/woerterbuch/hall%C3%A5" target="_blank">hallå</a> | |
|
|
|
| Schwedische-deutsche Übersetzung von »hallå« - svensk-tysk översättning | |
|---|---|
| hallå [ |
hallo [ |
| | |
| Einige Schwedische Wörter, die diesen Begriff enthalten | |
| hallåa | Ansagerin |
| hallåa | Fernsehansagerin |
| hallåa | Rundfunkansagerin |
| hallåmän | Ansagern |
| hallåmän | Fernsehansagern |
| hallåmän | Rundfunkansagern |
| hallåman | Ansager |
| hallåman | Fernsehansager |
| hallåman | Rundfunkansager |
| | |
| Schwedischer Satz mit hallå - svensk mening | |
"Folkmassan fördömde Västbankens regering och skanderade "hallå Fayyad, hallå ynkrygg, hallå amerikansk agent", riktat till premiärminister Salam Fayyad ..." |
|
| | |
| Tysk mening med hallo - deutscher Beispielsatz | |
"Porsche, Genscher, hallo, HSV", sangen die Goldenen Zitronen 1987 ..." |
|
| | |
| Ähnliche geschriebene Einträge im Wörterbuch | |
hal halb halft hall Hallo hallo halls halm hals halsa Halt Halte halte Halts halvö |
|
This is a free translation of 'hallå' in the swedish-german dictionary. Enjoy!
| Passend zu dieser Übersetzung: | |
| Schwedenseiten: | Forumsbeiträge: |
|---|---|
| Re: Wenn der Nachbar misstrauisch wird, liegt er meist falsc Hallo! Es gibt diese Redensart aber tatsächlich auch im schwedischen (hälla oder gjuta olja på vågorna). Die Redensart kommt ursprünglich aus der Seemannssprache. Mag also sein, dass sie in Deutschland in größerer Entfernung zur Waterkant nicht so ge... Re: Wenn der Nachbar misstrauisch wird, liegt er meist falsc http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~Oel%20auf%20die%20Wogen%20giessen&suchspalte[]=rart_ou "Öl auf die Wogen giessen" ist eine DEUTSCHE Redensart. Danke. Es gibt diese Redensart aber tatsächlich auch im schwedischen... Re: Schwedische Eigenarten, Umgangsformen und Verhaltensweis Atropa hat geschrieben: Wie gesagt.. ich liebe Schweden.. nur den Schweden nicht Halla 100% med dig!! |
Heute besonders gefragte Übersetzungen: backsteine Übersetzer bro Grattis på födelsedagen heja heter jobbig längtan lära älskling lund lustige möte och är Schönen Mittsommer! schule svenska tack tid tillbaka tjugoåtta torget vorkommen zwangsversteigerung |
In diesem Moment wird gerade nachgeschlagen: stören Schallplatten Bluffa Adventszeit Skyddar errettete Tagewerk förvanskad förgasar talas Wählen subjekt schal eitelste geräuschvolles |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |