Svensk-Tysk Ordbok

Weihnachtskarte im schwedisch-Wörterbuch vom Schwedentor. Kostenlose Übersetzungen deutsch-schwedisch und schwedisch-deutsch. Översätta Weihnachtskarte på svenska eller tyska.

Aktuelle Zeit: 28. Mai 2012 10:42

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


schwedisch-deutsch übersetzen

Übersetzung von "Weihnachtskarte" auf schwedisch,
im deutsch-schwedischen Online-Wörterbuch


Sonderzeichen zum Einfügen: Ä ä á à Å å Ö ö ó ò Ü ü ú ù ß
Übersetzung deutsch-schwedisch

Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="http://www.schwedentor.de/woerterbuch/Weihnachtskarte" target="_blank">Weihnachtskarte</a>
Surftipps: Schweden Land LeuteSchweden Reise UrlaubSchweden AuswanderungSchweden ShopSchwedisch lernen

 

Schwedische-deutsche Übersetzung von »Weihnachtskarte« - svensk-tysk översättning
Weihnachtskarte [auf deutsch] julkort [auf schwedisch]
  Substantiv, Nomen. Geschlecht: Neutrum
  ett julkort(unbest. sing.)
  julkortet(best. sing.)
  julkort(unbest. pl.)
  julkorten(best. pl.)

Schwedischer Satz mit julkort - svensk mening

"Svenskarna skickar omkring 40 miljoner julkort i år, vilket betyder att de senaste årens nedåtgående trend håller i sig. ..."
 

Tysk mening med Weihnachtskarte - deutscher Beispielsatz

"Eine Weihnachtskarte an die lieben Verwandten in Amerika im Dezember 1945 verschickt ..."
 

Service: Weitere Vokabeln mit ..ihn..Weihnachtskarte bei googleWeihnachtskarte im SchwedenforumWeihnachtskarte im SchwedentorWeihnachtskarte bei Amazon


This is a free translation of 'Weihnachtskarte' in the swedish-german dictionary. Enjoy!


Passend zu dieser Übersetzung:
Schwedenseiten:Forumsbeiträge:
Re: Weihnachtskarte schwedisch
"under åren" ist Plural, also "in den vergangenen Jahren"
schöner wäre vielleicht "senaste året, under det gångna året".
Im Perfekt im Relativsatz läßt man das Hilfsverb schöner weg: "allt du gjort för oss."

Re: Weihnachtskarte schwedisch
Dankeschön, Sams 83! Da bin ich beruhigt. Und danke auch für die Alternative - klingt etwas weniger förmlich und ist glaub ich dann auch besser geeignet. Hjärtligt tack;-)

Re: Weihnachtskarte schwedisch
Hallo, ist glaube ich alles richtig. Ich persönlich würde es glaube ich etwas einfacher schreiben: ...och stort tack för allt du har gjort för oss under åren. Aber so wie Du geschrieben hast, ist es meiner Meinung nach auch richtig, also lass' es ruh...



Zu viel Werbung? Einloggen hilft :-)

Flüge von Deutschland nach Schweden




Heute besonders gefragte Übersetzungen:

  auch   Übersetzer   blundar   blygs   danke   fjäll   gewinnt ab   grattis   Grattis på födelsedagen   hallo   hallon   heja   ich liebe dich   javisst   Kungen   lagom   älskling   möse   noch     är   skål   super   svenska   även

In diesem Moment wird gerade nachgeschlagen:

  Weideplatz   Var håller du hus?   gotik   hölster   Weihnachtsessen   beste Freundin   ansjovisfilé   Weihnachtsfeiertage   havsstränder   festat   Weihnachtsgeschenk   Sünde   hautfarben   hinterlassen werden   industrie


Lexikon der schwedischen Sprache. Daten, Software und Zusammenstellung sind Copyright ©. Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. • Denna svensk-tyska ordbok får endast användas för privat bruk. Upphovsrätten © 1993-2012 till datasammlingen och mjukvaran: Se nedan. Eftertryck eller annan kopiering förbjudet. • Swedish-german dictionary. Copyright © 1993-2012. All rights reserved. No commercial or automated use allowed. No warranty of any kind is given for content or accuracy.

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]