![]() |
Svensk-Tysk OrdbokFörena im schwedisch-Wörterbuch vom Schwedentor. Kostenlose Übersetzungen deutsch-schwedisch und schwedisch-deutsch. Översätta Förena på svenska eller tyska. |
| Aktuelle Zeit: 12. Februar 2012 18:47 |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |
|
|
Übersetzung von "Förena" auf schwedisch, | |||||||||||||||||
| Sonderzeichen zum Einfügen: | Ä | ä | á | à | Å | å | Ö | ö | ó | ò | Ü | ü | ú | ù | ß |
|
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="http://www.schwedentor.de/woerterbuch/F%C3%B6rena" target="_blank">Förena</a> | |
|
|
|
| Schwedische-deutsche Übersetzung von »Förena« - svensk-tysk översättning | |
|---|---|
| förena [ |
verbinden [ |
| förena [ |
verbindet [ |
| förena [ |
vereinige [ |
| förena [ |
vereinigen [ |
| förena [ |
vereinigt [ |
| | |
| Einige Schwedische Wörter, die diesen Begriff enthalten | |
| förenad | vereint |
| förenad | verknüpft |
| förenade | vereint |
| förenade | vereinte |
| förenande | verbindend |
| förenar | verbinde |
| förenar | verbinden |
| förenar | verbindest |
| förenar | vereinigst |
| förenar | vereinigt |
| | |
| Schwedischer Satz mit förena - svensk mening | |
"... vid EU:s energi- och miljöministermöte i Åre: att kraftfulla åtgärder mot klimatförändringar går att förena med ekonomisk utveckling ..." |
|
| | |
| Tysk mening med vereinigt - deutscher Beispielsatz | |
"In Leipzig haben sich Grün-West und Grün-Ost vereinigt ..." |
|
| | |
| Ähnliche geschriebene Einträge im Wörterbuch | |
föna förära föröda fördra föregå fören förens företa förfäa förnya förra första förta fena rena |
|
This is a free translation of 'Förena' in the swedish-german dictionary. Enjoy!
| Passend zu dieser Übersetzung: | |
| Schwedenseiten: | Forumsbeiträge: |
|---|---|
| Schwedische Zeitschriften online | Zeitungen | Presse ... Filipstads Tidning II, Filipstad FinansTidningen Förenade Landsortstidningar Författaren Förenade Landsortstidningar Folket i Bild Fri Köpenskap Fryksdals-Bygden I, Sunne Fryksdals-Bygden II, Sunne G Gefle ... |
Re: vem kan hjälpa mig? Hej! Das förenar oss ist meiner Meinung nach als etwas fanatischer anzusehen ;-) Wie meinst du fanatisch? "att hålla med" trifft es m.M.n. überhaupt nicht - då håller jag inte med ... |
Heute besonders gefragte Übersetzungen: bero Übersetzer bitte Dagern danke fiken fjällräven har det bra ich liebe dich kann kommen kött lapplisa älskling nog är ska smyg son svenska teater telefon vackert översätta vid |
In diesem Moment wird gerade nachgeschlagen: skälla am eifrigsten angekündigte anbindeketten am kürzesten angemessenster anstriches farbanstriches ångare bankkontot Schaum dråpslag blev bjudet blondiert wird dieb anstrykningar |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |
|