![]() |
Svensk-Tysk OrdbokBetonung im schwedisch-Wörterbuch vom Schwedentor. Kostenlose Übersetzungen deutsch-schwedisch und schwedisch-deutsch. Översätta Betonung på svenska eller tyska. |
| Aktuelle Zeit: 27. Mai 2012 03:30 |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |
|
Übersetzung von "Betonung" auf schwedisch, | |||||||||||||||||
| Sonderzeichen zum Einfügen: | Ä | ä | á | à | Å | å | Ö | ö | ó | ò | Ü | ü | ú | ù | ß |
|
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="http://www.schwedentor.de/woerterbuch/Betonung" target="_blank">Betonung</a> | |
|
|
|
| Schwedische-deutsche Übersetzung von »Betonung« - svensk-tysk översättning | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Betonung [ |
accent [ Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
|
||||
| Betonung [ |
betoning [ |
||||
| Betonung [ |
betoningen [ |
||||
| | |||||
| Schwedischer Satz mit betoningen - svensk mening | |||||
"Men betoningen kan vara lite olika ..." |
|||||
| | |||||
| Tysk mening med Betonung - deutscher Beispielsatz | |||||
"Die Arbeit befasst sich mit einem Teilaspekt der russischen Betonung, der von einem ..." |
|||||
| | |||||
| Ähnliche geschriebene Einträge im Wörterbuch | |||||
betong betoning |
|||||
This is a free translation of 'Betonung' in the swedish-german dictionary. Enjoy!
| Passend zu dieser Übersetzung: | |
| Schwedenseiten: | Forumsbeiträge: |
|---|---|
| Re: Homonyme im Schwedischen? Mir fällt spontan tomten ein, das ist je nach Betonung das Grundstück oder der Weihnachtsmann. Es gibt viele zusammengesetzte Worte, die mit der Betonung die Bedeutung wechseln: hälsa på (jemanden grüßen) hälsa ... Re: Homonyme im Schwedischen? ... (oder eben Polyseme, wenn sie gleiche Wurzeln haben). Vielleicht sucht miep ja speziell nach der unterschiedlichen Betonung, weil dieser Akzent eine schwedische sprachliche Eigenart ist? Dann wäre er/sie vor allem an der Untergruppe der Homographen ... Re: Homonyme im Schwedischen? ... gibt es auch im Schwedischen. Vielleicht erinnerst du dich noch an die für uns Deutsche "seltsame" singende Betonung mancher Wort -- die Schweden verwenden manchmal eine doppelte Betonung, einen doppelten Akzent (Gravis), im Gegensatz ... |
Heute besonders gefragte Übersetzungen: Übersetzer blundar danke enda fika Gott sei Dank Grattis på födelsedagen hallo har heja Hälleflundra hur är det med hyra kött Lieblingsessen mina möse än och olika är skål tackar tjänster will |
In diesem Moment wird gerade nachgeschlagen: verkar Betonböden prylen vänster verkligen welche Uhrzeit välkommna Winter klubbat Betonboden Betonfußböden Betonfußboden Betonfußbodens Steige Betons |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |