![]() |
Svensk-Tysk OrdbokArbeitskollegin im schwedisch-Wörterbuch vom Schwedentor. Kostenlose Übersetzungen deutsch-schwedisch und schwedisch-deutsch. Översätta Arbeitskollegin på svenska eller tyska. |
| Aktuelle Zeit: 27. Mai 2012 01:59 |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |
|
Übersetzung von "Arbeitskollegin" auf schwedisch, | |||||||||||||||||
| Sonderzeichen zum Einfügen: | Ä | ä | á | à | Å | å | Ö | ö | ó | ò | Ü | ü | ú | ù | ß |
|
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="http://www.schwedentor.de/woerterbuch/Arbeitskollegin" target="_blank">Arbeitskollegin</a> | |
|
|
|
| Schwedische-deutsche Übersetzung von »Arbeitskollegin« - svensk-tysk översättning | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Arbeitskollegin [ |
arbetskamrat [ Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
|
||||||||
| | |||||||||
| Einige Deutsche Wörter, die diesen Begriff enthalten | |||||||||
| Arbeitskolleginnen | arbetskamrater | ||||||||
| | |||||||||
| Schwedischer Satz mit arbetskamrat - svensk mening | |||||||||
"Han hade levt ihop med en arbetskamrat till dödsoffren ..." |
|||||||||
| | |||||||||
| Tysk mening med Arbeitskollegin - deutscher Beispielsatz | |||||||||
"Bei mir ist eine Arbeitskollegin, die gerne in einer großen Wohnung mit hohen Decken leben würde ..." |
|||||||||
| | |||||||||
| Ähnliche geschriebene Einträge im Wörterbuch | |||||||||
Arbeitskollege Arbeitskollegen |
|||||||||
This is a free translation of 'Arbeitskollegin' in the swedish-german dictionary. Enjoy!
| Passend zu dieser Übersetzung: | |
| Schwedenseiten: | Forumsbeiträge: |
|---|---|
| Re: (Süd-)Schweden 2012 ... letzten vier Jahre in Dänematk gearbeitet und als ich zum schälen einer Apfelsine es aus der Tasche holte ist mir meine Arbeitskollegin fast an die Gurgel gesprungen und sagte nur das ich das Messer besser wieder einstecken sollte. In Kopenhagen ... Re: Wie schnell habt ihr euch eingelebt? ... in S am Anfang schon getan habe.Die sind mir jetzt hier völlig wurscht-ich mache meine Sachen-aus.Eine "nette"Arbeitskollegin aus Ö schrie mich bei der Arbeit an-da hats mir gereicht und ich habe sie als blöde Kuh beschimpft.Nun grüßt ... Re: "Schwedens Bären" - Doku Das war ja eine Super-Erfahrenheit Eine Arbeitskollegin meinte mal zu mir,wenn das"Volk"wüsste,wieviel björnar im Wald wären,würde niemand mehr Beeren pflücken gehen |
Heute besonders gefragte Übersetzungen: Übersetzer blundar danke enda fika Gott sei Dank Grattis på födelsedagen hallo har heja Hälleflundra hur är det med hyra kött Lieblingsessen mina möse än och olika är skål tackar tjänster will |
In diesem Moment wird gerade nachgeschlagen: herrmiddag gatuarbeten gatuarbete herrlichste herrliches trasig bestämmt herrliche herrlich sorls dienstag herrkostyms grep herrkostymer erledigt wurdest |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |