![]() |
Svensk-Tysk OrdbokAbwägung im schwedisch-Wörterbuch vom Schwedentor. Kostenlose Übersetzungen deutsch-schwedisch und schwedisch-deutsch. Översätta Abwägung på svenska eller tyska. |
| Aktuelle Zeit: 26. Mai 2012 19:50 |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |
|
Übersetzung von "Abwägung" auf schwedisch, | |||||||||||||||||
| Sonderzeichen zum Einfügen: | Ä | ä | á | à | Å | å | Ö | ö | ó | ò | Ü | ü | ú | ù | ß |
|
Direkter Link zu dieser Übersetzung auf deine Homepage:
<a href="http://www.schwedentor.de/woerterbuch/Abw%C3%A4gung" target="_blank">Abwägung</a> | |
|
|
|
| Schwedische-deutsche Übersetzung von »Abwägung« - svensk-tysk översättning | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Abwägung [ |
avvägning [ Substantiv, Nomen. Geschlecht: Utrum
|
||||
| | |||||
| Schwedischer Satz mit avvägning - svensk mening | |||||
"Framtoning ? självklart en svår avvägning ? men troligtvis är Reinfeldt ingen som, exempelvis, yngre lågutbildade män någonsin kommer att ..." |
|||||
| | |||||
| Tysk mening med Abwägung - deutscher Beispielsatz | |||||
"Dass die Antwort aus Karlsruhe nicht einstimmig erging, zeigt, wie heikel und komplex die Abwägung verschiedener Grundrechte gegeneinander ist ..." |
|||||
| | |||||
| Ähnliche geschriebene Einträge im Wörterbuch | |||||
Erwägung |
|||||
This is a free translation of 'Abwägung' in the swedish-german dictionary. Enjoy!
| Passend zu dieser Übersetzung: | |
| Schwedenseiten: | Forumsbeiträge: |
|---|---|
| Re: Schwedische Eigenarten, Umgangsformen und Verhaltensweis "Natürlich darf auch in Schweden die persönliche Meinung gesagt werden, aber eben ausgewogen unter Abwägung aller verschiedenen Güterinteressen, eben "lagom" ( http://de.wikipedia.org/wiki/Lagom ). Das stimmt genau! Ich habe ... Vattenfall will dänische Wärmekraftwerke behalten ... hat die Absicht aufgegeben, drei Wärmekraftwerke in Dänemark zu verkaufen. Vattenfall teilte mit, man habe nach Abwägung verschiedener Faktoren beschlossen, die Anlagen auch künftig zu betreiben. Zu dem in Dänemark seit längerem kritisierten ... Re: Schwedische Eigenarten, Umgangsformen und Verhaltensweis ... dann ein Teufelskreis. Natürlich darf auch in Schweden die persönliche Meinung gesagt werden, aber eben ausgewogen unter Abwägung aller verschiedenen Güterinteressen, eben "lagom" ( http://de.wikipedia.org/wiki/Lagom ). |
Heute besonders gefragte Übersetzungen: Übersetzer blundar danke enda fika Gott sei Dank Grattis på födelsedagen hallo har heja Hälleflundra hur är det med hyra kött Lieblingsessen mina möse än och olika är skål tackar tjänster will |
In diesem Moment wird gerade nachgeschlagen: Aue tass barnsängsfeber Muschi Absturz Abszeß Abt vinst Abteilung sump Abteilungen lyssnar Abtrünniger bedauere Abtretung |
|
Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |