Übersetzungen

Här får du prata som hemma i Sverige. Du kan även läsa och diskutera svenska nyheter.
Hier wird schwedisch + deutsch gesprochen und über die schwedische Sprache diskutiert. Auch Anfängerfragen sowie kleine Übersetzungstipps sind willkommen!
Fhre Schweden: Mit Stena Line nach Skandinavien: Sassnitz-Trelleborg

Anjaundmario
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 26
Registriert: 3. September 2008 18:29
Schwedisch-Kenntnisse: praktisch keine
Lebensmittelpunkt: Deutschland

Übersetzungen

Beitragvon Anjaundmario » 28. September 2008 15:21

Hejsan,

kann mir jemand die Wörter Bygdegården und Strömsdal übersetzen? Diese Wörter sind im Zusammenhang mit einem evtl. Hauskauf aufgetaucht.

Vielen Dank sagt Mario

Benutzeravatar
Olli
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Beiträge: 617
Registriert: 8. Oktober 2006 18:19
Lebensmittelpunkt: Schweden
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungen

Beitragvon Olli » 28. September 2008 15:37

Hej,

vielleicht ist es besser wenn Du mal den Link oder einen Textausschnitt einstellst.
So sind es einfach nur Ortsbezeichnungen bzw ein Ort.

Gruss
Olli
Bild Droem inte dit Liv - Lev din Droem

Anjaundmario
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 26
Registriert: 3. September 2008 18:29
Schwedisch-Kenntnisse: praktisch keine
Lebensmittelpunkt: Deutschland

Re: Übersetzungen

Beitragvon Anjaundmario » 28. September 2008 15:42

Also in der Hausbeschreibung steht: Fastigheter ligger granne med Bygdegården efter genomfarter mot Strömsdal . Skyltat

Gruß Mario

glada

Re: Übersetzungen

Beitragvon glada » 28. September 2008 15:48

bygdegård kann man vielleicht mit Gemeindehaus übersetzen, in dem verschiedene Festlichkeiten oder Gemeindeveranstaltungen stattfinden. Das andere ist ein Ortsname.

glada

Re: Übersetzungen

Beitragvon glada » 28. September 2008 15:52

Fastigheter ligger granne med Bygdegården efter genomfarter mot Strömsdal .

Sinngemäß lautet der Text also:
Das Gebäude liegt neben dem Gemeindehaus in Richtung Strömsdal.

Anjaundmario
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 26
Registriert: 3. September 2008 18:29
Schwedisch-Kenntnisse: praktisch keine
Lebensmittelpunkt: Deutschland

Re: Übersetzungen

Beitragvon Anjaundmario » 28. September 2008 15:56

Vielen Dank ! :D

Mario

Mawa

Re: Übersetzungen

Beitragvon Mawa » 29. September 2008 16:13

Hej, bin erstmals in diesem Forum.
Bin mal gespannt, ob mir jemand folgenden Text übersetzen kann??
Tomtsläpp av 13 nya tomter
Mariestads kommun erbjuder attraktiv tomtmark för bostäder på Ekudden. I dagarna släpps 13 nya sjönära tomter för villabyggnation.
Läs mer under Bygga & Bo i menyn till vänster eller på länken nedan.

danke vorab vielmals

glada

Re: Übersetzungen

Beitragvon glada » 29. September 2008 16:49

Es werden 13 Bauplätze in Seenähe für den Bau von Einfamilienhäusern freigegeben. Weitere Infos im linken Menü "bygga och bo" oder im unteren Link.

bjoerkebo

Re: Übersetzungen

Beitragvon bjoerkebo » 29. September 2008 17:35

glada hat geschrieben:Es werden 13 Bauplätze in Seenähe für den Bau von Einfamilienhäusern freigegeben. Weitere Infos im linken Menü "bygga och bo" oder im unteren Link.


ist aber nicht die billigste Gegend,wenn man u.a. mal bei Hemnet schaut.

Mawa

Re: Übersetzungen

Beitragvon Mawa » 29. September 2008 17:59

danke für die "superschnelle" Übersetzung. :danke:


  • Vergleichbare Themen
    Antworten
    Zugriffe
    Letzter Beitrag

Zurück zu „På svenska“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste