Übersetzung Danke

Här får du prata som hemma i Sverige. Du kan även läsa och diskutera svenska nyheter.
Hier wird schwedisch + deutsch gesprochen und über die schwedische Sprache diskutiert. Auch Anfängerfragen sowie kleine Übersetzungstipps sind willkommen!
Fhre Schweden: Mit Stena Line nach Skandinavien: Sassnitz-Trelleborg

fan 123

Übersetzung Danke

Beitragvon fan 123 » 23. April 2009 13:38

Hallo möchte euch mal bitten mir bei einer Bewerbung zu helfen .

Vi har i mars träffat facket för att förhandla om 4 uppsägningar .
Väldigt smärtsamt för ett litet familijeföretag som vårat med endast 16 medarbetare som alla knns som familijemedlemmar

Tråkiga tider men vi har klarat oss mycket bra från nedgångar tills nu .
Vi hoppas eller har bestämt oss för att det kommer att vändra snart .Förhoppningsvis i hela sverige då också .

Efter semestern tror jag att vi skall kunna återanställa de som får gå nu samt att vi till och med bereda plats till fler i produktionen hos oss.

Jag behåller din anskan för framtida bruk och du är välkommen att kontakta oss längre fram i år för att se vilka möjligtheter som finns då !


Danke für eure hilfe !!

BettinaZ
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 129
Registriert: 3. Dezember 2008 09:10
Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Übersetzung Danke

Beitragvon BettinaZ » 23. April 2009 15:18

Hallo fan 123 - deinen Anwendernamen würde ich in einem Schwedenforum aber nochmal überdenken :lol:

Dein Text ist eine Anwort auf eine Berwerbung.
Der Absender schreibt sinngemäss, dass sie (ein kleines Familienunternehmen mit 16 Leuten die sich alle wie Familienmitglieder verbunden sind) im März die schmerzliche Entscheidung treffen mussten, 4 Leuten zu kündigen. Sie hoffen aber, dass sich die Situation für die Firma (bzw. für ganz Schweden) bald bessert und sie diese Mitarbeiter nach dem Urlaub (also nach dem Sommer) wieder einstellen können, und dann ggf. auch noch weitere Leute einzustellen.

Sie werden deine Bewerbung für zukünftigen Gebrauch behalten und du bist willkommen, sie später dieses Jahr wieder zu kontaktiern/nachzufragen, welche Möglichkeiten es dann gibt.

Viel Glück :)
Bettina

Samweis
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Beiträge: 358
Registriert: 8. April 2009 12:51
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Übersetzung Danke

Beitragvon Samweis » 23. April 2009 15:30

Hallo,

fan 123 hat geschrieben:Vi har i mars träffat facket för att förhandla om 4 uppsägningar .
Väldigt smärtsamt för ett litet familijeföretag som vårat med endast 16 medarbetare som alla knns som familijemedlemmar

Tråkiga tider men vi har klarat oss mycket bra från nedgångar tills nu .
Vi hoppas eller har bestämt oss för att det kommer att vändra snart .Förhoppningsvis i hela sverige då också .

Efter semestern tror jag att vi skall kunna återanställa de som får gå nu samt att vi till och med bereda plats till fler i produktionen hos oss.

Jag behåller din anskan för framtida bruk och du är välkommen att kontakta oss längre fram i år för att se vilka möjligtheter som finns då !

"Wir haben uns im März mit der Gewerkschaft getroffen um über 4 Kündigungen zu verhandeln.
Sehr schmerzvoll für ein kleines Familienunternehmen wie unseres mit nur 16 Mitarbeitern, die alle wie Familienmitglieder sind.

Traurige Zeiten, aber wir haben es bisher sehr gut geschafft vom Abschwung bis jetzt.
Wir hoffen, oder haben beschlossen, dass es bald wieder aufwärts geht (bald wenden wird). Hoffentlich dann auch in ganz Schweden.
Nach den (Sommer)Ferien glaube ich, dass wir die wieder anstellen werden können, die jetzt gehen müssen, und sogar Plätze für mehr (Angestellte) in der Produktion bei uns bereiten können.

Ich behalte Deine Bewerbung für zukünftigen Gebrauch und Du bist herzlich eingeladen, uns später in diesem Jahr zu kontaktieren um zu sehen, welche Möglichkeiten es dann gibt."

Schwedisch höflich, aber sehr vage.
Ich würde noch nicht umziehen :wink:
Vor Dir sind noch 4+x andere dran, und wieder melden sollst Du Dich.

Viele Grüße

Samweis

Samweis
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Beiträge: 358
Registriert: 8. April 2009 12:51
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Übersetzung Danke

Beitragvon Samweis » 23. April 2009 15:32

Oi, för fan - zu spät. :wink:


  • Vergleichbare Themen
    Antworten
    Zugriffe
    Letzter Beitrag

Zurück zu „På svenska“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast