Übersetzung

Tipps und Infos, Fragen und Antworten, Kultur - Menschen - Studium - Leben: Alles über Schweden!
Link zum Portal: http://www.schwedentor.de/land-leute
Fhre Schweden: Mit Stena Line nach Skandinavien: Sassnitz-Trelleborg

Sabine

Übersetzung

Beitragvon Sabine » 18. Februar 2008 23:15

Ich habe eine Bitte.Kann mir jemand vielleicht dabei helfen:
Ich möchte für meine Kleine einen Anhänger gravieren lassen,auf dem folgendes stehen soll:
"mer när igår,
mindre när morgon"
Muß es nicht: " i morgon" heißen?Weiß auch nicht,wie ich dauf komme.
Ich will mich nur vergewissern.
Wäre ja peinlich,wenn es mir so geht wie David Beckham :D
Lieben Dank
Sabine

glada

Re: Übersetzung

Beitragvon glada » 19. Februar 2008 09:29

Hallo,

kannst du auf deutsch erklären, was du auf deinen Anhänger gravieren willst? Das Geschriebene ergibt für mich nämlich keinen richtigen Sinn.

Soll es vielleicht heißen "mehr als gestern, weniger als morgen"?

Dann würde es auf schwedisch:

mer än igår, mindre än imorgon

heißen.

Oliver :D

Sabine

Re: Übersetzung

Beitragvon Sabine » 19. Februar 2008 09:49

Sorry,hatte ich vergessen :oops:
Aber Du hast Recht.
Es sollte genauso heißen!
Wobei es sich mir nicht ergibt,warum es nicht "när" sondern "än " heißen soll..
Bin eben noch nicht wirklich fit..
Dankeschön!
Grüße
Sabine

Storstadstjej

Re: Übersetzung

Beitragvon Storstadstjej » 19. Februar 2008 10:30

när - wenn
än - als

Sabine

Re: Übersetzung

Beitragvon Sabine » 19. Februar 2008 10:45

Vielen Dank!
Ich muß eindeutig fleissiger werden!
Grüße
Sabine

Gast

Re: Übersetzung

Beitragvon Gast » 29. Februar 2008 21:14

hi leute

ich habe mich in einer firma beworben und nun bekam ich eine antwort wo ich aber leicht ueberfordert bin. ich lerne gerade mit dem programm schwedisch aktiv und bin leider erst bei lektion 7. daher moechte ich missverstaendnisse ausschlissen und es waere nett, wenn mir jemand diese kurze antwort uebersetzen koennte.. ich habe den groessten teil uebersetzen koennen, aber trotzdem fehlt mir der kompl. text um ihn zu verstehen.

ich hoffe jemand kann mir weiter helfen...

gruss ande

Nanna
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 282
Registriert: 8. Januar 2008 12:10
Schwedisch-Kenntnisse: Muttersprache

Re: Übersetzung

Beitragvon Nanna » 29. Februar 2008 21:19

Stell den Text hier ein, oder schick ihn per pn. Ich kann übersetzen, wenn Du willst, sicherlich aber auch andere hier, wenn man nett anfragt ;)

Nanna

ande
Neuling
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 29. Februar 2008 21:06

Re: Übersetzung

Beitragvon ande » 29. Februar 2008 21:20

sry, hatte vergesen mich einzuloggen. also ich bin der gast mit der bitte.

hier kommt der text. wenn mir jemanden helfen koennte waer ich echt dankbar.

..........

Hej *****

Jag heter **** och är bror till *****.

Vad jag har förstått är du på väg att flytta till Sverige och söker jobb
inom diamant*****.

Vi är intresserade av dig och undrar om det går att träffas och prata.

Du kan väl höra av dig, eventuellt om du är i Sverige någon gång inom
närmaste tiden.

Vi jobbar i Göteborgsområdet så det är en fördel om du bosätter dig
någonstans i området däromkring.

Med vänlig hälsning

Nanna
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 282
Registriert: 8. Januar 2008 12:10
Schwedisch-Kenntnisse: Muttersprache

Re: Übersetzung

Beitragvon Nanna » 29. Februar 2008 21:24

Hi!
Hier kommt meine hastige Übersetzung, keine Garantie auf Schreibfehler ;)

Hallo ***

Ich heisse ** und bin der Bruder von ***

Wir haben mitbekommen, dass Du dabei bist, nach Schweden zu ziehen und dass Du Arbeit suchst innerhalb von ***

Wir sind an Dir interessiert und fragen uns, ob es machbar ist uns zu treffen und ein bisschen zu reden.

Du kannst Dich doch mal melden, vielleicht bist Du ja in der nächsten Zeit mal in Schweden.
Wir arbeiten im Göteborg-bereich, daher wäre es von Vorteil, wenn Du Dich dort niederlassen würdest.


Gruss
Nanna

ande
Neuling
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 29. Februar 2008 21:06

Re: Übersetzung

Beitragvon ande » 29. Februar 2008 21:29

wow, thx nanna fuer die schnell hilfe ^^

ich bin leider neu hier und leider unbeholfen in dem forum hier. kann ich auf dich zurueck kommen, wenn ich wieder "einen kurzen text" zur uebersetzung brauche. ich weiss, das sowas laesstig sein kann, leider weiss ich zur zeit kein anderen weg ausser selber zu lernen was aber nun mal nicht von heute auf morgen geht.

thx nochmal nanna .... :D


  • Vergleichbare Themen
    Antworten
    Zugriffe
    Letzter Beitrag

Zurück zu „Schweden“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste