Schweden Forum

Schwedisch-Freunde unter sich: Das beliebte Schwedenforum vom Schweden-Tor. Diskussionen und Tipps zu Schweden und Lappland, zu Urlaub und Reise, zum Auswandern, Arbeiten und Studieren.

Schweden
Aktuelle Zeit: 24. Mai 2012 19:42

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Schweden und Norwegen - Fähre, Urlaub, Reisen & Meer

Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 30 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2, 3  alle  Nächste
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Kan ni hjälpa mig? ;)
BeitragVerfasst: 31. März 2010 20:17 
Hej!

Ich brauche ein wenig Übersetzungs-Hilfe. Möchte folgenden Satz ins Schwedische übersetzen:

Darf/kann ich (dich) nächste Woche anrufen?

Meine Überlegung war folgende:
Får jag ringer (dig) nästa vecka?

Scheint mir aber falsch zu sein. :? Ihr könnt mir sicherlich weiterhelfen!
....Noch eine andere Frage.
Kann man "snygging" auch als Bezeichnung für einen Mann anwenden? Oder ist diese Variante eher weiblich geprägt? Älskling ist mir mittlerweile etwas zu langweilig :P und ich suche nach einer anderen "Alternative".


Kära hälsningar

/Snövit


Nach oben
   
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Kan ni hjälpa mig? ;)
BeitragVerfasst: 31. März 2010 22:31 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 5. Dezember 2009 23:17
Beiträge: 12
hej du,

man kann kann einiges auch wort für wort ins schwedische übersetzen! da es ein einfacher satz ist würde ich das auch so machen.

kan jag dig ringer nästa vecka?

ich würde "snygging" auch verwenden

// André


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Kan ni hjälpa mig? ;)
BeitragVerfasst: 31. März 2010 23:19 
Hej!


Mir ist gerade aufgefallen, dass es in dem Beispiel ringa heißen müsste, oder? :oops:

Also: Får jag ringa dig nästa vecka? oder Kan jag ringa dig nästa vecka?

Welche Variante ist die Bessere?

/Snövit


Nach oben
   
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Hej,
BeitragVerfasst: 1. April 2010 00:41 
Hej,

grammatisch richtig ist: Får jag ringa dig nästa vecka?

Snygging benutzt man eigentlich nicht als Anrede für eine geliebte Person, sondern eher, wenn man jemanden auf einen Menschen mit gehobenen optischen Eigenschaften aufmerksam machen will. Titta. vilken snygging! Also wenn man über andere Leute spricht. Jemanden als snygging anzusprechen könnte leicht auch einen leicht abfälligen Unterton haben. Lieber nicht.


Nach oben
   
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Kan ni hjälpa mig? ;)
BeitragVerfasst: 1. April 2010 04:43 
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Benutzeravatar

Registriert: 8. April 2008 16:31
Beiträge: 808
Wohnort: Stockholm
Såklart!

Snygging kannst du problemlos auch als anrede verwenden. Sagst du es zu einem Fremden ist es eine recht deutliche Anmache, sagst du es zu deinem Freund wird es eher ein augenzwinkernder Flirt. Auch unter bekannten lässt sich das anwenden. Aber wie schon vorher benannt ist es eher auf das Aussehen bezogen, vergleichbar mit "hübscher". Für den Süssen kannst du eher "sötis" oder "sötnos" verwenden, aber ähnlich wie im Deutschen gilt: süss sind eher die Mädels.

Andere Kosenamen: hjärtat, gumman (für mädels!), raring, goding,

_________________
Gnäll suger, handling duger.


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Kan ni hjälpa mig? ;)
BeitragVerfasst: 22. April 2010 18:51 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 12. November 2009 10:45
Beiträge: 32
Wohnort: Wien, Österreich
Sorry, wenn ich mich einmische, aber wieso heisst es eigentlich:

Får jag ringa dig nästa vecka

Dieses "Får" wird ja im Schwedischen sehr oft verwendet und bereitet mir immer wieder Kopf zerbrechen, heißt das nicht "bekommen"...wird ja als Modalverb auch verwendet, oder? Bei www.pauker at finde ich aber schon "får jag" = darf ich.

"kan jag" wäre dann "kann ich"...aber im Sinne, ob ich fähig bin dazu???

was heißt dieses "Får" denn noch so alles?

Ich weiß jetzt nicht, ob das hier her gehört, aber vlt kann mir ja wer bisschen "Nachhilfe" zu diesem Wort geben? :danke:


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Kan ni hjälpa mig? ;)
BeitragVerfasst: 22. April 2010 18:54 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 25. September 2006 20:15
Beiträge: 1431
Wohnort: jämtland
dieanita hat geschrieben:
Sorry, wenn ich mich einmische, aber wieso heisst es eigentlich:

Får jag ringa dig nästa vecka

Dieses "Får" wird ja im Schwedischen sehr oft verwendet und bereitet mir immer wieder Kopf zerbrechen, heißt das nicht "bekommen"...wird ja als Modalverb auch verwendet, oder? Bei http://www.pauker at finde ich aber schon "får jag" = darf ich.

"kan jag" wäre dann "kann ich"...aber im Sinne, ob ich fähig bin dazu???

was heißt dieses "Får" denn noch so alles?

Ich weiß jetzt nicht, ob das hier her gehört, aber vlt kann mir ja wer bisschen "Nachhilfe" zu diesem Wort geben? :danke:



heißt.....darf ich dich nächste woche anrufen? oder ...kann ich dich nächste woche anrufen

gruß aus jämtland

elke


Nach oben
  Profil E-Mail senden Website besuchen  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Kan ni hjälpa mig? ;)
BeitragVerfasst: 22. April 2010 20:50 
få (Infinitiv) benutzt Du, wenn man sagen/fragen will, dass bzw. ob man etwas darf (siehe englisches Hilfsverb may ... may I ask you - hier benutzt man auch nicht can). Es ist einfach höflicher als wenn man fragen würde, ob man nächste Woche anrufen könnte - es bedeutet aber eigentlich das gleiche in der Fragestellung (denn man ist ja fähig, anzurufen).
Willst Du können ausdrücken (englisch can im Sinne von einer Handlung), dann natürlich kan.
Du hast Recht ... få heißt auch bekommen

Gruß,
H.


Nach oben
   
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Kan ni hjälpa mig? ;)
BeitragVerfasst: 22. April 2010 23:02 
Hej,

in der Tat wird das Verb få in den beiden Bedeutungen "dürfen" und "bekommen" verwendet. (eine ähnliche Verknüpfung gibt es übrigens auf Finnisch).
Wie man sich das einprägt oder übt, ist bei jedem verschieden. Eine mögliche Eselsbrücke:

få mit nachgeordnetem Verb: dürfen. Beispiel: får jag kyssa dig? Darf ich dich küssen?
få mit nachgeordnetem Substantiv: bekommen. Beispiel: Kan jag få en öl? Krieg ich ein Bier?

Auch ohne Grammatik: Es schleift sich recht schnell ein.


Nach oben
   
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Kan ni hjälpa mig? ;)
BeitragVerfasst: 23. April 2010 08:57 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 30. August 2006 12:42
Beiträge: 1380
Wohnort: Gällivare / Lappland
Besonders beliebt bei Deutschen ist die Vergangenheitsform von få: fick :wink:


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 30 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2, 3  alle  Nächste  

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst neue Themen hier erstellen
Du darfst Antworten zu Themen hier erstellen
Du darfst deine Beiträge hier nicht ändern
Du darfst deine Beiträge hier nicht löschen
Du darfst keine Dateianhänge hier erstellen

Suche nach:
Gehe zu: