Fluchen auf schwedisch...

Tipps und Infos, Fragen und Antworten, Kultur - Menschen - Studium - Leben: Alles über Schweden!
Link zum Portal: http://www.schwedentor.de/land-leute
Fhre Schweden: Mit Stena Line nach Skandinavien: Sassnitz-Trelleborg

Krautheimer
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 97
Registriert: 15. März 2009 08:52
Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
Lebensmittelpunkt: Deutschland

Fluchen auf schwedisch...

Beitragvon Krautheimer » 1. April 2009 19:28

Da ich ein permanent Meckerer bin und mich gerne aufrege, wäre es für mich mal wichtig zu wissen wie man auf Schwedisch Flucht...
Ich meine keine bösen schipfwörter sondern so Redewendungen die man benutzt wenn mal was schief geht.
Ich bin gespannt...

Benutzeravatar
raisalynn
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 254
Registriert: 13. November 2008 15:18
Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Fluchen auf schwedisch...

Beitragvon raisalynn » 1. April 2009 19:37

Mein Nachbar flucht viel und häufig, besonders wenn er von seiner Ex-Frau berichtet.

1. "Vad fan", was soviel wie "Was zum Teufel bedeutet"
2. "Djävla": verda..., verfl....

Anderes habe ich bis jetzt noch nicht aufgeschnappt, jedenfalls nicht bewusst.

raisalynn
Die Wolken sind die Gedanken der Erde...

Benutzeravatar
tjejen
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Beiträge: 967
Registriert: 8. April 2008 15:31
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Fluchen auf schwedisch...

Beitragvon tjejen » 1. April 2009 19:40

Allgemein gebräuchlich das Englische "shit".

Ansonsten eben gerne:

- fan (gesprochen: fa-an) - auch in Kombination als: vad fan, fy fan
- jävla skit (verda... Scheisse) - skit lässt sich auch durch alles andere ersetzen: bil, hus, idiot
- usch (allgemeine Abscheu/Ekel)
Gnäll suger, handling duger.

Benutzeravatar
raisalynn
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 254
Registriert: 13. November 2008 15:18
Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Fluchen auf schwedisch...

Beitragvon raisalynn » 1. April 2009 19:42

tjejen hat geschrieben:- jävla skit (verda... Scheisse) - skit lässt sich auch durch alles andere ersetzen: bil, hus, idiot



Ahhh, nun weiß ich wie das geschrieben wird, war mir ob der Schreibweise von skit nämlich unsicher.
Die Wolken sind die Gedanken der Erde...

Krautheimer
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 97
Registriert: 15. März 2009 08:52
Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
Lebensmittelpunkt: Deutschland

Re: Fluchen auf schwedisch...

Beitragvon Krautheimer » 1. April 2009 19:51

ich hab mir folgendes übersetzt:
Kyss mig i arslet

Benutzeravatar
raisalynn
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 254
Registriert: 13. November 2008 15:18
Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Fluchen auf schwedisch...

Beitragvon raisalynn » 1. April 2009 20:00

Schau mal hier: http://www.schwedisch-translator.de/flueche.html
Die Wolken sind die Gedanken der Erde...

Benutzeravatar
sverige_aelg
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 104
Registriert: 11. Januar 2009 21:32
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Fluchen auf schwedisch...

Beitragvon sverige_aelg » 1. April 2009 20:28

Auch bei uns auf Arbeit ist 'vad fan' (zu hören als wa faah)recht gebräuchlich, so man denn mal ein Schimpfen aufschnappt. Im Büro/Kontoret ist das aber eher selten, das passiert mehr draussen auf der Baustelle. Da dann aber auch gern mal etwas deftiger (denke, im Deutschen ist das nicht viel anders).
A.G. mehrerer Deutscher, die bei uns mittlerweile tätig sind, hat sich allerdings das (für einen Deutschen recht ungewöhnliche) Wort 'Doppelscheiße' (mit schwedischer Betonung - was die ganze Sache doch deutlich abmildert :wink: ) etabliert.

Danke an raisalynn für den Link :danke:
Sehr interessant, das auch mal schriftlich zu sehen...
Ein Optimist ist in der Regel ein Zeitgenosse der ungenügend informiert ist. (John B. Priestley)

Benutzeravatar
Distriktläkare
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 64
Registriert: 19. Januar 2009 13:02
Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Fluchen auf schwedisch...

Beitragvon Distriktläkare » 3. April 2009 11:31

Ich lesee gerade einen Åke Edwardsson Krimi, da finden sich auch haufenweise Flüche (der Polizisten wie auch der Kriminellen wie auch der anderen Rollen). Kann man sich was passendes raussuchen. (Vad) fan und jävla skit sind aber auch da die bevorzugten :-)

Benutzeravatar
Imrhien
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 3310
Registriert: 6. Dezember 2006 10:31
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Fluchen auf schwedisch...

Beitragvon Imrhien » 3. April 2009 13:20

Ich bin gestern zum wiederholten Male über einen Ausdruck gestolpert. Der wird vermutlich weniger als Fluch aufgefasst, aber ich habe ihn auch schon so gehört, dass man ihn da einordnen kann obwohl er meist als Glücksäusserung angebracht wird.
sjutton vad.... (17 was...)
Meist im Sinne von: Mensch wie toll oder so. Einmal habe ich gehört, sjutton vad glad jag blev. Aber wie gesagt, einmal klang das was danach kam (kann mich an den Wortlaut nicht mehr erinnern) nicht nach Glück.

Fluchen kann man ja aber auch nicht nur im negativen Sinne. Viele Leute sagen ja auch, dass etwas teuflisch gut ist.
Weiss jemand woher die 17 kommt??? Finde ich nämlich merkwürdig.

Grüsse
WIebke

Benutzeravatar
Distriktläkare
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 64
Registriert: 19. Januar 2009 13:02
Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: Fluchen auf schwedisch...

Beitragvon Distriktläkare » 3. April 2009 19:22

Hier der Link dazu:

http://sv.wikipedia.org/wiki/Sjutton

Sjutton (siebzehn) ist ein milder Kraftausdruck, verwendet in Sätzen wie "Pfui 17" oder "17 auch". Es ersetzt öfters gröbere Schimpfwörter, zum Teil weil diese zensiert werden müssen ohne dass der eventuelle Zuhörer in Unkenntnis um die Sinnesstimmung des Redners bleiben soll. Ein Meister dieser Tarnung war Evert Taube im Werk (Lied) "Die 17te Ballade". In dessen Text sagt jemand was er denkt durch Poesie an Stelle von Schimpfworten. Auf finnisch sagt man wörtlich übersetzt übrigens "Pfui 16".

Ist wohl ähnlich wie das englisch "darn" statt "damned" oder das französische "mince alors" statt " merde alors".

Also: Wenn man höflich aber bestimmt fluchen möchte, soll man 17 statt skit sagen :-)


  • Vergleichbare Themen
    Antworten
    Zugriffe
    Letzter Beitrag

Zurück zu „Schweden“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste