En dikt och ingen swenska :-(

Här får du prata som hemma i Sverige. Du kan även läsa och diskutera svenska nyheter.
Hier wird schwedisch + deutsch gesprochen und über die schwedische Sprache diskutiert. Auch Anfängerfragen sowie kleine Übersetzungstipps sind willkommen!
Fhre Schweden: Mit Stena Line nach Skandinavien: Sassnitz-Trelleborg

Franky666
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 11
Registriert: 3. März 2009 17:59

En dikt och ingen swenska :-(

Beitragvon Franky666 » 3. März 2009 18:11

Hej, jag heter Franky666 och bor i tyskland. Jag är 21 åre och talar inget swenska :-(.

Är denna dikten gramatisk rätta???:

Code: Alles auswählen

Visa Skogen

Jag är den visa skogen!
Där borta finns små träden!
Jag tar de gröna i mig!
Här är riket naturlig!


Jag behöver den för en datamaskinlek. Om du har förslag för att rätta, talar den till mig.
Jag hoppas, denna text är läsbara och fattbara. :?

Benutzeravatar
HeikeBlekinge
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 2069
Registriert: 4. Januar 2008 20:20
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: En dikt och ingen swenska :-(

Beitragvon HeikeBlekinge » 3. März 2009 18:37

Hmmm,
kannst Du das evtl. erstmal auf deutsch schreiben?

Stimmt es, das du im ersten Satz
"Ich bin der weise Wald" ... sagen willst?

Hälsningar
Heike
www.lilla-koksgarden.se


>Wer wenig weiß redet viel, wer Wissen hat wird neugierig, wer viel Wissen hat schweigt<

Franky666
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 11
Registriert: 3. März 2009 17:59

Re: En dikt och ingen swenska :-(

Beitragvon Franky666 » 3. März 2009 18:40

ich bin der weise Wald.
dort drüben sind kleine Bäume.
Ich nehme die grünen in mich.
hier ist das natürliche Reich.

Benutzeravatar
HeikeBlekinge
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 2069
Registriert: 4. Januar 2008 20:20
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: En dikt och ingen swenska :-(

Beitragvon HeikeBlekinge » 3. März 2009 19:16

Ich wuerds so schreiben:

Ich bin der weise Wald
Jag är den vis (klok) skog

Dort drueben sind kleine Bäume
Där borta finns små träd

Ich nehme die Gruenen in mich
Jag tar de gröna i mig

Hier ist das natuerliche Reich
Här är det naturligt rike

mh
Heike

PS
Was ist das: datamaskinlek - ganz neugierig frag ;-) evtl. ein datorspel?
Uebrigens: Wenn Du ein a anhängst, ist es meist Mehrzahl! >läsbar - kein a!
www.lilla-koksgarden.se


>Wer wenig weiß redet viel, wer Wissen hat wird neugierig, wer viel Wissen hat schweigt<

Benutzeravatar
Imrhien
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 3310
Registriert: 6. Dezember 2006 10:31
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: En dikt och ingen swenska :-(

Beitragvon Imrhien » 3. März 2009 20:25

HeikeBlekinge hat geschrieben:Jag är den vis (klok) skog



Ähm, müsste es icht den visa (kloka) skogen heissen?
Oder irre ich mich da?
Ich frage hauptsächlich weil mich das immer mal wieder selbst verwirrt das mit dem doppelten bestimmten Artikel und dem a.

Grüße
Wiebke

Franky666
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 11
Registriert: 3. März 2009 17:59

Re: En dikt och ingen swenska :-(

Beitragvon Franky666 » 3. März 2009 20:43

Das frag ich mich jetzt auch grad :? .

bei bestimmtem Singular

"Jag är den vis (klok) skog"

oder

"Jag är den visa (kloka) skogen"

Benutzeravatar
HeikeBlekinge
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 2069
Registriert: 4. Januar 2008 20:20
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: En dikt och ingen swenska :-(

Beitragvon HeikeBlekinge » 4. März 2009 08:21

Man verdeutscht sowas gerne ;-) Werd nachher nochmal zur Sicherhheit meine Lehrerin fragen.
Visa muesste eigentlich mehr bedeuten "zeige"...
www.lilla-koksgarden.se


>Wer wenig weiß redet viel, wer Wissen hat wird neugierig, wer viel Wissen hat schweigt<

BettinaZ
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 129
Registriert: 3. Dezember 2008 09:10
Schwedisch-Kenntnisse: Grundkenntnisse
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: En dikt och ingen swenska :-(

Beitragvon BettinaZ » 4. März 2009 09:01

Hi Heike,
das mit dem verdeutschen stimmt ... ich musste auch eben überlegen ob das stimmt, weil ich auch zuerst bei "att visa" hängengeblieben bin.

"vis" gibt es wirklich als Adjektiv, mit folgenden Synonymvorschlägen in meinem Wörterbuch: klok, intelligent, smart, förståndig, insiktsfull


@ Franky. Ich bin sehr sicher dass Version b stimmt! Ich kloppe mich gerade ganz aktuell mit Adjektiven und Adverbien rum -und nenne das die "doppelt gemoppelte Form".

En röd penna. Ein roter Stift.
Kan du ge mig den röda pennan. Kannst du mir den "den roten Stift" geben :-)

Gruss Bettina

sverigemus
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 46
Registriert: 24. Februar 2009 16:20
Schwedisch-Kenntnisse: gut
Lebensmittelpunkt: Deutschland

Re: En dikt och ingen swenska :-(

Beitragvon sverigemus » 4. März 2009 15:11

hej, hier noch meinen senf :D würde auch sagen;

"Jag är den visa skogen"

stimmt

und zum schluss

Hier ist das natuerliche Reich

"Här är det naturliga riket"

lita på mig.

Benutzeravatar
HeikeBlekinge
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 2069
Registriert: 4. Januar 2008 20:20
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: En dikt och ingen swenska :-(

Beitragvon HeikeBlekinge » 4. März 2009 15:43

Mit a sagt meine lärarinna!
Jag är den visa skog.

@ serigemus:

Warum riket?
Und naturlig mit a statt t (bezieht sich doch auf riket - ett)??
Ein a am Ende gilt doch fuer Plural, eller??

Skog jedenfalls ohne en - sagte jedenfalls meine Lehrerin.
Wuerde dann ja auch fuer rike gelten...


Hmmm
Tack fuer förklaring :wink:
Heike
www.lilla-koksgarden.se


>Wer wenig weiß redet viel, wer Wissen hat wird neugierig, wer viel Wissen hat schweigt<


Zurück zu „På svenska“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast