Schweden Forum

Schwedisch-Freunde unter sich: Das beliebte Schwedenforum vom Schweden-Tor. Diskussionen und Tipps zu Schweden und Lappland, zu Urlaub und Reise, zum Auswandern, Arbeiten und Studieren.

Schweden
Aktuelle Zeit: 23. Mai 2012 09:50

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Schweden und Norwegen - Fähre, Urlaub, Reisen & Meer

Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 29 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 3. März 2009 19:11 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 3. März 2009 18:59
Beiträge: 11
Hej, jag heter Franky666 och bor i tyskland. Jag är 21 åre och talar inget swenska :-(.

Är denna dikten gramatisk rätta???:

Code:
Visa Skogen

Jag är den visa skogen!
Där borta finns små träden!
Jag tar de gröna i mig!
Här är riket naturlig!


Jag behöver den för en datamaskinlek. Om du har förslag för att rätta, talar den till mig.
Jag hoppas, denna text är läsbara och fattbara. :?


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 3. März 2009 19:37 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 4. Januar 2008 21:20
Beiträge: 1211
Wohnort: Ronneby
Hmmm,
kannst Du das evtl. erstmal auf deutsch schreiben?

Stimmt es, das du im ersten Satz
"Ich bin der weise Wald" ... sagen willst?

Hälsningar
Heike

_________________
"Wer seine Meinung nie zurückzieht, liebt sich selbst mehr als die Wahrheit."
Joseph Joubert


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 3. März 2009 19:40 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 3. März 2009 18:59
Beiträge: 11
ich bin der weise Wald.
dort drüben sind kleine Bäume.
Ich nehme die grünen in mich.
hier ist das natürliche Reich.


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 3. März 2009 20:16 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 4. Januar 2008 21:20
Beiträge: 1211
Wohnort: Ronneby
Ich wuerds so schreiben:

Ich bin der weise Wald
Jag är den vis (klok) skog

Dort drueben sind kleine Bäume
Där borta finns små träd

Ich nehme die Gruenen in mich
Jag tar de gröna i mig

Hier ist das natuerliche Reich
Här är det naturligt rike

mh
Heike

PS
Was ist das: datamaskinlek - ganz neugierig frag ;-) evtl. ein datorspel?
Uebrigens: Wenn Du ein a anhängst, ist es meist Mehrzahl! >läsbar - kein a!

_________________
"Wer seine Meinung nie zurückzieht, liebt sich selbst mehr als die Wahrheit."
Joseph Joubert


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 3. März 2009 21:25 
Alter Schwede
Alter Schwede
Benutzeravatar

Registriert: 6. Dezember 2006 11:31
Beiträge: 3154
Wohnort: Västerås
HeikeBlekinge hat geschrieben:
Jag är den vis (klok) skog



Ähm, müsste es icht den visa (kloka) skogen heissen?
Oder irre ich mich da?
Ich frage hauptsächlich weil mich das immer mal wieder selbst verwirrt das mit dem doppelten bestimmten Artikel und dem a.

Grüße
Wiebke


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 3. März 2009 21:43 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 3. März 2009 18:59
Beiträge: 11
Das frag ich mich jetzt auch grad :? .

bei bestimmtem Singular

"Jag är den vis (klok) skog"

oder

"Jag är den visa (kloka) skogen"


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 4. März 2009 09:21 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 4. Januar 2008 21:20
Beiträge: 1211
Wohnort: Ronneby
Man verdeutscht sowas gerne ;-) Werd nachher nochmal zur Sicherhheit meine Lehrerin fragen.
Visa muesste eigentlich mehr bedeuten "zeige"...

_________________
"Wer seine Meinung nie zurückzieht, liebt sich selbst mehr als die Wahrheit."
Joseph Joubert


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 4. März 2009 10:01 
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied

Registriert: 3. Dezember 2008 10:10
Beiträge: 129
Wohnort: Halland
Hi Heike,
das mit dem verdeutschen stimmt ... ich musste auch eben überlegen ob das stimmt, weil ich auch zuerst bei "att visa" hängengeblieben bin.

"vis" gibt es wirklich als Adjektiv, mit folgenden Synonymvorschlägen in meinem Wörterbuch: klok, intelligent, smart, förståndig, insiktsfull


@ Franky. Ich bin sehr sicher dass Version b stimmt! Ich kloppe mich gerade ganz aktuell mit Adjektiven und Adverbien rum -und nenne das die "doppelt gemoppelte Form".

En röd penna. Ein roter Stift.
Kan du ge mig den röda pennan. Kannst du mir den "den roten Stift" geben :-)

Gruss Bettina


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 4. März 2009 16:11 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 24. Februar 2009 17:20
Beiträge: 46
Wohnort: Deutschland/nördl. v. Berlin
hej, hier noch meinen senf :D würde auch sagen;

"Jag är den visa skogen"

stimmt

und zum schluss

Hier ist das natuerliche Reich

"Här är det naturliga riket"

lita på mig.


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 4. März 2009 16:43 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 4. Januar 2008 21:20
Beiträge: 1211
Wohnort: Ronneby
Mit a sagt meine lärarinna!
Jag är den visa skog.

@ serigemus:

Warum riket?
Und naturlig mit a statt t (bezieht sich doch auf riket - ett)??
Ein a am Ende gilt doch fuer Plural, eller??

Skog jedenfalls ohne en - sagte jedenfalls meine Lehrerin.
Wuerde dann ja auch fuer rike gelten...


Hmmm
Tack fuer förklaring :wink:
Heike

_________________
"Wer seine Meinung nie zurückzieht, liebt sich selbst mehr als die Wahrheit."
Joseph Joubert


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 4. März 2009 18:08 
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied

Registriert: 3. Dezember 2008 10:10
Beiträge: 129
Wohnort: Halland
Hi Heike,

ich bin zwar nicht Sverigemus aber ich versuche es auch mal zu erklären:-)

Das natürliche Reich wird zu det naturliga (immer die Pluralform des Adjektivs) riket (immer die Bestimmte Form des Substantivs) in dieser Bestimmten Form.
Wir Deutschen verändern das Adjektiv ja auch nach irgendwelchen (mir nicht geläufigen, ist es immer die weibliche Form?) Regeln und sagen nicht "das natürlich Reich".

Im Gegensatz dazu wäre es
Das Reich ist natürlich. Riket är naturligt.

Wobei mein Lehrer (Mann) ganz klar "skogen" in diesem Kontext will, weil es ja die Bestimmte Form des Substantivs ist "den xxxx skogen"... und "det xxx riket"...

Hach, an ihm ist wirklich ein Schwedischlehrer verlorengegangen, ich wäre froh, ich wüsste so gut über die deutschen Regeln bescheid :-)

Ich hoffe, ich habe alles, was er mir gestern abend (ist also gerade sehr frisch - aber ob ich das in ner Woche noch weiss??) richtig wiedergegeben.

Gruss Bettina


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 4. März 2009 18:12 
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied

Registriert: 3. Dezember 2008 10:10
Beiträge: 129
Wohnort: Halland
Ist Frank eigentlich noch in der Diskussion?!

Ich tausche das w gegen das v

Mir ist gerade aufgefallen, dass wir uns in grammatikalischen Feinheiten verteigen und noch keiner dem Frank gesagt hat, dass es korrekt "svenska" heisst :-D


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 4. März 2009 18:47 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 4. Januar 2008 21:20
Beiträge: 1211
Wohnort: Ronneby
Ok! Das leuchtet ein.

Ob der arme Frank noch durchfindet? :D

_________________
"Wer seine Meinung nie zurückzieht, liebt sich selbst mehr als die Wahrheit."
Joseph Joubert


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 5. März 2009 08:38 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 24. Februar 2009 17:20
Beiträge: 46
Wohnort: Deutschland/nördl. v. Berlin
Hej Heike,

hier kommt was schlaues, ha ha, nicht von mir , war aber gleich mal googeln. :D


Die bestimmte Form des Adjektivs ist sehr einfach zu bilden. Sie ist immer identisch mit der unbestimmten Pluralform des Adjektivs. Darüber hinaus ist die bestimmte Form im Singular und Plural identisch. Die Einheitsendung bestimmter Adjektive ist somit immer -a.

Bestimmte Adjektive treten in zwei verschiedenen Konstellationen auf:

Zum einen in doppelt bestimmten Konstruktionen (bestimmter Artikel - bestimmtes Adjektiv - Substantiv in bestimmter Form):

Beispiel: den röda bilen (das rote Auto)
de röda tröjorna (die roten Pullover)
det stora huset (das große Haus)
de stora böckerna (die großen Bücher)


Diese Doppeltbestimmtheit ist charakteristisch für die schwedische Sprache und ist, obgleich scheinbar unlogisch, notwendig.

Das bestimmte Adjektive tritt ebenfalls in Possessivkonstruktionen auf, hier allerdings mit Possessivpronomen statt bestimmtem Artikel und mit unbestimmter Substantivform (Possessivpronomen - best. Adjektiv - unbest. Substantiv)

Beispiel: min röda hatt (mein roter Hut)
hennes stora tröjor (ihre großen Pullover)
ditt stora hus (dein großes Haus)
våra stora böcker (unsere großen Bücher)

zu finden sind diese Infos unter
http://www.fehrware.de/Grammatik/start.htm


Ciao und noch nen schönen Tag.


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 5. März 2009 09:02 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 24. Februar 2009 17:20
Beiträge: 46
Wohnort: Deutschland/nördl. v. Berlin
opps, hallo mädels,

musste gerade feststellen, dass ihr das problemchen schon längst gelöst habt. habe die zweite seite zu diesem thema entdeckt. tja bin eben noch nen neuling, wie sagt man immer so schön? "der lesende ist den anderen gegenüber immer klar im vorteil."

muss aber auch zugeben, dass ich wohl auch noch nen bisschen müde bin und mir erst mal nen paar augen malen muss.

ha det roligt, vi hörs.


ciao


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 5. März 2009 18:33 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 3. März 2009 18:59
Beiträge: 11
Ja, ich bin noch da^^.

Ich will ja noch immer DEN wald (skogen), und nicht Einen (en skog). Außerdem hab ich das Wort "Skogen" in der schwedischen Natur schon einige Male gelesen.

Hab mir eure Beiträge durchgelesen und da sganze nochmal danach überarbeitet, besonders die letzte Zeile.

Neuer Versuch:
1 Jag är den visa skogen!
2 Där borta finns små träd och
3 jag tar de gröna i mig!
4 Här är det liva riket!


1: dürfte ja nach euren Angaben richtig sein. Dass bestimmte singulas auch mit -a sind, das kenne ich auch so, aber im unbestimmten fehlt es bzw. kommt ein -t ran.

2: Shit happened, da bin ich schon deutschseitig ins Schlingern gekommen. Hab "bommar" statt "träd" genommen, ist das ok?

3: scheint auch zu stimmen.

Bei 4 hab ich an Spansich gedacht, wo die Adjektive ans Ende kommen. War auch Algengrütze, die mir sofort aufgefallen ist, als ihr das erwähnt habt. Hab mal "liva" genommen, damit die Silben nicht eine mehr sind, als bei den übrigen drei versen.

edit: Bommar-aktion rückgängig gemacht, weil das Wörterbuch, das ich genommen hab, das falsch stehen hat. Dafür einen Zeilensprung mit "och" gebastelt.


Zuletzt geändert von Franky666 am 5. März 2009 18:53, insgesamt 1-mal geändert.

Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 5. März 2009 18:40 
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied

Registriert: 3. Dezember 2008 10:10
Beiträge: 129
Wohnort: Halland
... what a bommar....
ich kenn nur bummer... aber das ist englisch :-)


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 5. März 2009 18:45 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 3. März 2009 18:59
Beiträge: 11
Bäume :D : http://www.schwedentor.de/woerterbuch/bommar


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 5. März 2009 18:47 
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied

Registriert: 3. Dezember 2008 10:10
Beiträge: 129
Wohnort: Halland
Sport eller misslyckas, aber keine Bäume:-)

http://tyda.se/search?form=1&w=bommar&w_lang=sv


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 5. März 2009 18:50 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 4. Januar 2008 21:20
Beiträge: 1211
Wohnort: Ronneby
hihi
meinst Du bom - Plural bommer?
Aber damit ist glaube ich eher ein Schlagbaum/Schranke gemeint.

träd wird in Einzahl sowie in Mehrzahl träd geschrieben, träden hieße der Baum

liva riket = lebendiges Reich?
Passt da nicht besser levande

_________________
"Wer seine Meinung nie zurückzieht, liebt sich selbst mehr als die Wahrheit."
Joseph Joubert


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 5. März 2009 18:56 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 3. März 2009 18:59
Beiträge: 11
Träd ist ein Neutrum :D .

Das mit "liva riket" ist auch eher eine bastellösung, weil sonst eine Silbe zu viel wäre und ich das "naturliga" hätte stehen lassen können. Lebendiges Reich ist imho nicht falsch :) .

Hab da nochmal dran gebastelt, siehe oben.


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 6. März 2009 08:31 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 24. Februar 2009 17:20
Beiträge: 46
Wohnort: Deutschland/nördl. v. Berlin
hej, macht spass mit Euch,

wir wollen ja von einander lernen hoffe ich? :D

Schlagbaum/Schranke
bom - Plural bommar

Dumbom = dumbommar = Dummkopf/Dummköpfe ist auch interessant, lässt sich gut merken (Schranke vorm Kopf :D ) bitte nicht angesprochen fühlen, ist nur nen Beispiel!!! Skämta bara lite.

träd wird in Einzahl sowie in Mehrzahl träd geschrieben - bin ich Deiner Meinung Heike,

aber meines Erachtens Singular bestimmte Forn müsste heißen = trädet/der Baum, weil "ett träd" und bestimmte Form Plural = träden /die Bäume

wie z. B. ett barn barnet Plural: Kinder/barn die Kinder/barnen


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 6. März 2009 09:20 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 4. Januar 2008 21:20
Beiträge: 1211
Wohnort: Ronneby
Haste natuerlich Recht ;-)












grr... immer dieses ett och en

_________________
"Wer seine Meinung nie zurückzieht, liebt sich selbst mehr als die Wahrheit."
Joseph Joubert


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 6. März 2009 10:00 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 24. Februar 2009 17:20
Beiträge: 46
Wohnort: Deutschland/nördl. v. Berlin
Jaap Heike, immer dieses ett eller en.

Wenn ich zeit habe darüber nachzudenken, funktioniert es schon ganz gut, aber in der mündlichen Anwendung kommt schon mal alles huller om buller.

Habe leider nicht die Möglichkeit att tala svenska med naagon. Ha, aber nächste Woche geht´s in die Vollen. Eine ganze Woche (in Kalmar) nur schwedisch, ich höre die Schweden so gerne babbeln. Är totalt kul, tycker jag.

Ha det bra och en skön helg.

Cioa Mona


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 6. März 2009 12:14 
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Benutzeravatar

Registriert: 2. Oktober 2007 12:57
Beiträge: 404
Wohnort: Deutschland
hej hej,
ich verzweifel im moment auch an diesem ganzen Kram :oops: . Ich werde mir dieses Wochenende mal ganz viel Zeit nehmen für dieses :smt071 Thema. Aber ich bin mir sicher, dass ich hinterher auch nicht viel schlauer bin wie vorher. :roll: Ich hasse im moment adjektive und co
Gruß Claudia


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 6. März 2009 15:09 
Alter Schwede
Alter Schwede
Benutzeravatar

Registriert: 6. Dezember 2006 11:31
Beiträge: 3154
Wohnort: Västerås
Infosammler hat geschrieben:
:roll: Ich hasse im moment adjektive und co
Gruß Claudia


Den einzigen Trost den ich Dir geben kann: Frag mal die Schweden wie das im Deutschen ist :)
Die die das lernen wollen verzweifeln umgekehrt genauso. Und die wenigsten Schweden können Dir selbst erklären weshalb etwas im Schwedischen so und so ist. Das ist aber in Deutschland ähnlich...

Und wenn ich Dich ärgern darf, es kommt noch doller oder hast Du schon mal was vom partizip perfekt gehört???
Ich finde das in der Theorie so leicht und wenn man dann in der praxis schaut, dann klappts wieder nicht. Das hängt bei mir aber hauptsächlihc daran, dass ich mir einfach nicht einprägen kann (will?) welches Verb in welche Gruppe gehört. Ohne dieses Wissen ist man da aber aufgeschmissen. Oder man hats irgendwann im Gefühl. Darauf baue ich übrigens. :)

Grüsse¨
Wiebke


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 6. März 2009 17:19 
Hej Imrhin,
Watn glueck, das ich nicht allein so da stehe. Aber du hast den Vorteil, bist bestiimmt noch juenger.
Ich fuer meinen Teil habe angefangen Geschichten zu schreiben, meine Lehrerin unterstuetzt das und korrigiert diese Sachen, die hat ganz schoen was zu tun!!!
Aber Sie sagt seitdem ich das alles schriftlich mache sind sehr grosse Fortschritte zu erkennen.Auchso bemueht man sich neue Worte einzubauen und lernt dadurch auch. Vielleicht klappts ja auch bei dir. Hast du jemanden der das korrigieren kann?
Desweiteren werden bei uns in der Bibliothek Lesestunden geboten, wir lesen in kleiner gruppe bis zu 8 Personen laut vor. Einmal die Woche. Wir werden dämnächst in der Bibliothek auch einmal im Monat einen Kaffeenachmittag mit Leuten die Lust haben einrichten! Ich sitze zwar wieder mit den ganzen Thailänderinnen,Chinesinnen dort zusammen aber die wollen auch und zwar ernsthaft s lernen.
Ich weiss das ich die Wortgruppen nur nach Gefuehl erlernen werde.
gruss rollohraale


Nach oben
   
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 8. März 2009 16:03 
Teilnehmer
Teilnehmer

Registriert: 3. März 2009 18:59
Beiträge: 11
Da hier keine Rückmeldungen mehr kommern, scheint es ja in Ordnung zu sein.

Jag tackar alla människor, dessa jag har hjälpt mig. :D


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: En dikt och ingen swenska :-(
BeitragVerfasst: 9. März 2009 14:06 
Alter Schwede
Alter Schwede
Benutzeravatar

Registriert: 6. Dezember 2006 11:31
Beiträge: 3154
Wohnort: Västerås
rollohraale hat geschrieben:
Aber du hast den Vorteil, bist bestiimmt noch juenger.

Hehe, wie alt bist Du denn?
Ich werd bald 34....


rollohraale hat geschrieben:
Ich fuer meinen Teil habe angefangen Geschichten zu schreiben, meine Lehrerin unterstuetzt das und korrigiert diese Sachen, die hat ganz schoen was zu tun!!!


Das klingt sehr gut. Vielleicht sollte ich mir das auch mal überlegen. Geschichten? Was denn so?
Ich bin nicht die grosse Schreiberin... Geschichten... Hm.
Mal überlegen. Auf alle Fälle glaube ich Dir, dass das sehr hilft. Danke für den Tipp.
Grüsse
Wiebke


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 29 Beiträge ]   

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst neue Themen hier erstellen
Du darfst Antworten zu Themen hier erstellen
Du darfst deine Beiträge hier nicht ändern
Du darfst deine Beiträge hier nicht löschen
Du darfst keine Dateianhänge hier erstellen

Suche nach:
Gehe zu: