eigener Songtext Übersetzung (dringend!)

Här får du prata som hemma i Sverige. Du kan även läsa och diskutera svenska nyheter.
Hier wird schwedisch + deutsch gesprochen und über die schwedische Sprache diskutiert. Auch Anfängerfragen sowie kleine Übersetzungstipps sind willkommen!
Fhre Schweden: Mit Stena Line nach Skandinavien: Sassnitz-Trelleborg

Laralein

eigener Songtext Übersetzung (dringend!)

Beitragvon Laralein » 4. Juni 2009 21:02

Hallo ihr Lieben!
Ich brauche ganz dringend eine schwedische Übersetzung zu einem selbstgeschriebenen Song von mir!

Bitte bitte, ich brauch ihn bis morgen...

Hier der Text:

Jetzt fang ich von vorne an.
Ich habe lange für andere gelebt,
nun lebe ich für mich,
egal, was die anderen sagen.

Freude und Glück sind Gefühle,
die ich lange vermisste.
Aber jetzt wurden sie mir zurück gegeben
von den Menschen, die an mich glauben.

Ich möchte das Leben in mir spüren,
die Sonnenstrahlen in meinem Herzen.
Die Wäre der Menschen,
die mich sein lassen, wie ich bin. (oder: die mich nehmen wie ich bin)

Jetzt lasse ich altes hinter mir,
blicke vorwärts, ängstlich doch neugierig,
auf das, was kommt,
hinter den Bergen am Horizont.

Ich möchte frei sein wie ein Vogel
und fliegend der Vergangenheit entkommen.
Ich will die Hoffnung wiederfinden
für die, die an mich glauben.

Sie (die, die an mich glauben) retteten mein Leben,
gaben mir einen neuen Sinn,
schenkten mir ein Lächeln
und die Musik.
Und es war genug.

-------------------

So, das war ne Menge Text. Also ich würd mich echt freuen. Es soll ein Geschenk sein... Was heisst

"mein schwedischer Song für euch"?

Ich hoffe, ihr könnt mir helfen!

Vielen Dank!

Lara

Benutzeravatar
tjejen
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Beiträge: 967
Registriert: 8. April 2008 15:31
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: eigener Songtext Übersetzung (dringend!)

Beitragvon tjejen » 4. Juni 2009 22:03

Ziemlich wortwörtlich ... Im Schwedischen werden Kommas sehr sparsam verwendet ...

Nu börjar jag från början igen.
Jag levde länge för andra.
Nu lever jag för mig.
Det spelar ingen roll vad de andra säger.

Glädje och lycka är känslor,
som jag saknade länge.
Men nu fick jag de tillbaka
av de människorna som tror på mig.

Jag vill känna livet i mig,
solstrålarna i mitt hjärta.
Värmen av de människor --- (du meinst die Wärme oder?)
som låter mig vara den jag är.

Nu lämnar jag det gamla bakom mig,
tittar framåt, osäker men nyfiken
på det som kommer,
bakom bergena vid horisonten.

Jag vill vara fri som en fågel
och flygandes fly det förflutna.
Jag vill hitta hoppet igen
för de som tror på mig.

De räddade mig, ---- (sie retteten mich, da sonst 2x folgend "Leben")
gav mitt liv en ny mening,
gav mig ett leende
och musiken.
Och det var nog.

-------------------

"mein schwedischer Song für euch"? - Min svenska låt för er.
Gnäll suger, handling duger.

Laralein

Re: eigener Songtext Übersetzung (dringend!)

Beitragvon Laralein » 4. Juni 2009 22:29

wow, danke für die schnelle antwort! würde man das denn auch so sagen, wie du es jetzt geschriebn hast? oder hört sich das dann für einen schweden irgendwie komisch an? =) ich kenn mich da gar nicht aus, sorry... :) dann werd ich jetzt mal versuchen irgendwie die aussprache zu lernen und dann gehts los morgen =) danke nochmal!


  • Vergleichbare Themen
    Antworten
    Zugriffe
    Letzter Beitrag

Zurück zu „På svenska“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast