Schweden Forum

Schwedisch-Freunde unter sich: Das beliebte Schwedenforum vom Schweden-Tor. Diskussionen und Tipps zu Schweden und Lappland, zu Urlaub und Reise, zum Auswandern, Arbeiten und Studieren.

Schweden
Aktuelle Zeit: 23. Mai 2012 08:34

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Schweden und Norwegen - Fähre, Urlaub, Reisen & Meer

Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 10 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: "Die wenigsten Menschen" übersetzt auf Schwedisch
BeitragVerfasst: 7. März 2009 09:18 
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Benutzeravatar

Registriert: 27. Februar 2007 20:43
Beiträge: 414
Wohnort: Östergötland
Hallo zusammen,

neulich wollte ich einen Satz übersetzen, der mit "Die wenigsten Menschen" oder "Die wenigsten" anfängt.

Klein, kleiner, am kleinsten heißt liten, mindre, minst aber wie übersetzt man wenig, weniger, am wenigsten: få, färre, ja.. und dann? Wie so ist dieses Wort aus dem schwedischen Grundwortschatz nicht in meinem aktiven Wortschatz? Die Nachfrage bei http://www.pauker.at lieferte übrigens eine falsche Übersetzung. Weitere Rercherchen haben ergeben, dass auch die schwedischen Muttersprachler damit ihre Schwierigkeiten haben:

http://iq.spray.se/qa/show/12993/Hur-ae ... ---Faerst/
http://www.lindqvist.com/b/fa-farre-farst
http://www.sprakradet.se/servlet/GetDoc?meta_id=1950
"Am wenigsten" heißt also "färst", was aber kaum jemand verwendet.

http://www.google.se gibt einen ganz gut Einblick, wie beliebt Formulierungen sind:
"färst människor" kommt 4 Mal vor, "minsta antalet människor" 22 Mal. Wieso ist das Wort "färst" im Laufe der Zeit praktisch verschwunden und muss durch durch umständliche Formulierungen ersetzt werden?

_________________
viele Grüße
Volker

"Om något kan gå sönder kommer det att göra det, vid sämst tänkbara tidpunkt." (Murphy´s lag)

http://schweden.pl7.de


Nach oben
  Profil E-Mail senden Website besuchen  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: "Die wenigsten Menschen" übersetzt auf Schwedisch
BeitragVerfasst: 7. März 2009 09:25 
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 13. November 2008 16:18
Beiträge: 254
Wohnort: zwischen den großen Seen
Hallo Volker,
ich benutze ein anderes Übersetzungsprogramm, was mir auch gleich die richtige Lösung für "am wenigsten" gegeben hat.
Vielleicht besser www.tyda.se nutzen. Ist allerdings englisch-schwedisch. Mir hat es bei vielschichtigen Suchanfragen bisher immer gut weitergeholfen.

Gruß
raisalynn

_________________
Die Wolken sind die Gedanken der Erde...


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: "Die wenigsten Menschen" übersetzt auf Schwedisch
BeitragVerfasst: 7. März 2009 11:53 
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Benutzeravatar

Registriert: 27. Februar 2007 20:43
Beiträge: 414
Wohnort: Östergötland
Hallo Raisalynn,

danke für den Tipp. Wunderbare Seite und die Aussprache ist auch gleich dabei. Nach 30 Anfragen pro Woche ist allerdings Schluss und man muss für 99 Kronen pro Jahr VIP-Mitglied werden.

Ich glaube färst ist verschwunden, weil es so ähnlich wie värst klingt. Die Verwechslung hätte manchmal fatale Folgen.

_________________
viele Grüße
Volker

"Om något kan gå sönder kommer det att göra det, vid sämst tänkbara tidpunkt." (Murphy´s lag)

http://schweden.pl7.de


Nach oben
  Profil E-Mail senden Website besuchen  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: "Die wenigsten Menschen" übersetzt auf Schwedisch
BeitragVerfasst: 7. März 2009 18:55 
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Benutzeravatar

Registriert: 8. April 2008 16:31
Beiträge: 807
Wohnort: Stockholm
OOh, ist mir noch gar nicht aufgefallen, dass man nur 30 übersetzungen hat und dann bezahlen muss. Ich dachte, dann fangen sie nur an noch extra Werbung auf die Seite zu tun, dass man weiter nach unten scrollen muss ... Ansonsten wär ja noch ein Trick mit verschiedenen Browsern zu arbeiten ;) Bei vielen Seiten funktioniert dies.

Ansonsten empfehle ich: http://www.norstedtsord.se/oversattning/tyska/
Diese Seite ist dieses Jahr also 2009 noch kostenfrei ...

_________________
Gnäll suger, handling duger.


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: "Die wenigsten Menschen" übersetzt auf Schwedisch
BeitragVerfasst: 7. März 2009 19:38 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 4. Januar 2008 21:20
Beiträge: 1211
Wohnort: Ronneby
Ich denke schon das man färst noch benutzt. Habe es so im Uebungsheft stehen - ohne Anmerkung meiner Lehrerin, das es fast aus dem Sprachgebrauch verschwunden sei oder so.

Dagegen dålig...
Heute sagen viele Schweden wohl dålig, dåligare, dåligast.
Statt dålig, sämre, sämst wie sie meinte.
Die neuere Form ist kuerzlich anerkannt worden. Dafuer wurde natuerlich die ältere nicht gestrichen. Ich meine jedenfalls, solange färst also ebenfalls nicht gestrichen wurde...

Viel finden diese Form auch viel korrekter/feiner ;-)
> http://www.lindqvist.com/b/fa-farre-farst

LG
Heike

_________________
"Wer seine Meinung nie zurückzieht, liebt sich selbst mehr als die Wahrheit."
Joseph Joubert


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: "Die wenigsten Menschen" übersetzt auf Schwedisch
BeitragVerfasst: 7. März 2009 20:01 
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Benutzeravatar

Registriert: 27. Februar 2007 20:43
Beiträge: 414
Wohnort: Östergötland
Interessant, in meinem alten Langenscheidts Praktisches Lehrbuch Schwedisch aus dem Jahre 1977 steht in der 12. Lektion få, färre und dann ein Bindestrich. Färst kommt in dem ganzen Buch nicht vor. Das mit dem dåligare und dåligast war mir nicht bekannt.

_________________
viele Grüße
Volker

"Om något kan gå sönder kommer det att göra det, vid sämst tänkbara tidpunkt." (Murphy´s lag)

http://schweden.pl7.de


Nach oben
  Profil E-Mail senden Website besuchen  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: "Die wenigsten Menschen" übersetzt auf Schwedisch
BeitragVerfasst: 7. März 2009 20:12 
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Benutzeravatar

Registriert: 8. April 2008 16:31
Beiträge: 807
Wohnort: Stockholm
Wie wäre es denn dann mit: "Mycket få människor"?

Quelle: http://www.norstedtsord.se/oversattning ... n&l=TYSSVE

_________________
Gnäll suger, handling duger.


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: "Die wenigsten Menschen" übersetzt auf Schwedisch
BeitragVerfasst: 7. März 2009 20:25 
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 13. November 2008 16:18
Beiträge: 254
Wohnort: zwischen den großen Seen
Volker hat geschrieben:
Interessant, in meinem alten Langenscheidts Praktisches Lehrbuch Schwedisch aus dem Jahre 1977 steht in der 12. Lektion få, färre und dann ein Bindestrich. Färst kommt in dem ganzen Buch nicht vor. Das mit dem dåligare und dåligast war mir nicht bekannt.


Meine SFI-Lehrerin verneint den rechtmäßigen Gebrauch von dåligare und dåligast. Sie sagt zwar, dass es viele Schweden gibt, die dies gebrauchen, aber es dadurch noch lange nicht richtig wird.
Aber da Sprache lebendig ist, wird sich dies wohl in Bälde durchsetzen. Oder wer gebraucht im Deutschen heute noch "buk"?

_________________
Die Wolken sind die Gedanken der Erde...


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: "Die wenigsten Menschen" übersetzt auf Schwedisch
BeitragVerfasst: 18. März 2009 17:43 
Teilnehmer
Teilnehmer
Benutzeravatar

Registriert: 23. Juni 2008 14:59
Beiträge: 31
Wohnort: Gävleborg
Hi!
Weiß nicht ob das noch aktuell ist aber ich habe das hier gefunden - allerdings nur ENG-SWE:

Swedish entry word
få [få:] färre pron.
plural; no superlative in Swedish inte många
Also gibt es im Schwedischen keinen Superlativ.

Allerdings denke ich dass "några få..." ganz gut passen könnte:
a chosen few---några få utvalda

_________________
**********
Lyckan kommer till dem som krattar.


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: "Die wenigsten Menschen" übersetzt auf Schwedisch
BeitragVerfasst: 18. März 2009 18:19 
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 13. November 2008 16:18
Beiträge: 254
Wohnort: zwischen den großen Seen
Dann melde ich mich auch nochmal zu dem Thema.

Also "färst" gibt es nicht (Aussage SFI-Lehrerin).
Wohingegen sie die rechtmäßige Existenz von "dåligare" und "dåligst" jetzt doch zugegeben hat.

_________________
Die Wolken sind die Gedanken der Erde...


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 10 Beiträge ]   

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst neue Themen hier erstellen
Du darfst Antworten zu Themen hier erstellen
Du darfst deine Beiträge hier nicht ändern
Du darfst deine Beiträge hier nicht löschen
Du darfst keine Dateianhänge hier erstellen

Suche nach:
Gehe zu: