Bitte um Übersetzung

Tipps und Infos, Fragen und Antworten, Kultur - Menschen - Studium - Leben: Alles über Schweden!
Link zum Portal: http://www.schwedentor.de/land-leute
Fhre Schweden: Mit Stena Line nach Skandinavien: Sassnitz-Trelleborg

Swedenfan

Bitte um Übersetzung

Beitragvon Swedenfan » 6. Februar 2008 11:33

Hallo liebe Forumsmitglieder.
Ich brauch einmal eure Hilfe.Da mein Schwedisch noch nicht so gut ist,könnte mir jemand dieses Übersetzen?

Hallo Herr Johansson
Unsere Ankunftzeit an Ihrem Ferienhaus wird am 1.3.2008 um 14.00 Uhr sein.Gruß

Vielen Dank.Gruß Peter

Nanna
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Beiträge: 282
Registriert: 8. Januar 2008 12:10
Schwedisch-Kenntnisse: Muttersprache

Re: Bitte um Übersetzung

Beitragvon Nanna » 6. Februar 2008 12:14

Hej!
Vi ankommer vid sommarstugan (er sommarstuga) 080301 kl 14.
mvh/Hälsningar

Kein Herr in der Anrede, hier benutzt man Vornamen und so förmlich braucht das hier nicht sein. Das in Klammern kannst Du nehmen, dann das "sommarstugan" vorher wegnehmen, aber ich hätte es so geschrieben wie ich es würde und das in der Klammer wegnehemen :D
Alles klar? :lol:

Gruss
Nanna

Swedenfan

Re: Bitte um Übersetzung

Beitragvon Swedenfan » 6. Februar 2008 12:36

Hey Nanna
Vielen Dank.Ein lieber Gruß aus Dortmund.Martina & Peter :smt041


  • Vergleichbare Themen
    Antworten
    Zugriffe
    Letzter Beitrag

Zurück zu „Schweden“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste