Schweden Forum

Schwedisch-Freunde unter sich: Das beliebte Schwedenforum vom Schweden-Tor. Diskussionen und Tipps zu Schweden und Lappland, zu Urlaub und Reise, zum Auswandern, Arbeiten und Studieren.

Schweden
Aktuelle Zeit: 13. Februar 2012 07:19

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]

    Anzeige: » Singlereisen.de ist der Spezialist für Singlereisen und für Reisen alleine. Ob nach schwedisch Lappland, nach Afrika oder Deutschland - für jeden ist etwas dabei!

Schweden und Norwegen - Fähre, Urlaub, Reisen & Meer

Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 11 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Bitte um übersetzung
BeitragVerfasst: 4. Januar 2010 14:07 
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied

Registriert: 3. Dezember 2009 20:08
Beiträge: 53
Wohnort: Tyskland
Hallo liebes Forum,ich bitte um Übersetzung von "leitwolf" ins schwedische (na so ein zufall) :)


Tack så mycket!!
VrethLillmans


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte um übersetzung
BeitragVerfasst: 4. Januar 2010 17:56 
Schwedenfreund
Schwedenfreund
Benutzeravatar

Registriert: 24. November 1999 14:54
Beiträge: 888
Wohnort: früher Schweden, jetzt Mittelfranken
Hej Niclas!

Das Wort gibt es so direkt nicht, zumindest ist es mir nicht bekannt.
Es wir immer mit Alfa-Tier, Alfa-Paar oder Rudelführer übersetzt, aber evtl. weiß jemand
es besser.... :wink:
Selbst Alfa-Wolf habe ich noch nicht gehört......
Schau mal in den Link von Amarok`s letzem posting....

_________________
Viele Grüsse

:smt024 Gottfried :smt024

Den Himmel überlassen wir den Engeln und den Spatzen. (Heinrich Heine)


Nach oben
  Profil Website besuchen  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte um übersetzung
BeitragVerfasst: 5. Januar 2010 11:28 
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 2. November 2009 19:36
Beiträge: 139
Wohnort: Västernorrlän
Hejsan,
das wort leitwolf gibt es wirklich nicht. du könntest ledare anwenden, vargledare, aber auch so sagen die schweden nicht wirklich. für die gibt es nur vargar. :D

liebe grüsse
älven
:smt006

_________________
Människans bästa vän ha fyra ben och kallas.....sofa


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte um übersetzung
BeitragVerfasst: 5. Januar 2010 13:03 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 4. Januar 2008 20:20
Beiträge: 1106
Wohnort: Ronneby
Im schwedischen ist immer vom "alfaparet" die Rede.

Welch eine Gleichberechtigung - grins

_________________
"Wer seine Meinung nie zurückzieht, liebt sich selbst mehr als die Wahrheit."
Joseph Joubert


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte um übersetzung
BeitragVerfasst: 5. Januar 2010 13:28 
Schwedenfreund
Schwedenfreund

Registriert: 25. August 2009 06:42
Beiträge: 405
Wohnort: Sverige
man könnte auch alfahanne sagen... aber ist alles eher nicht so gebräuchlich.


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte um übersetzung
BeitragVerfasst: 5. Januar 2010 13:45 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 4. Januar 2008 20:20
Beiträge: 1106
Wohnort: Ronneby
du menar "alfahane", eller ;-)?

_________________
"Wer seine Meinung nie zurückzieht, liebt sich selbst mehr als die Wahrheit."
Joseph Joubert


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte um übersetzung
BeitragVerfasst: 5. Januar 2010 14:00 
Schwedenfreund
Schwedenfreund

Registriert: 25. August 2009 06:42
Beiträge: 405
Wohnort: Sverige
HeikeBlekinge hat geschrieben:
du menar "alfahane", eller ;-)?


JA :)


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte um übersetzung
BeitragVerfasst: 5. Januar 2010 14:05 
http://sv.wikipedia.org/wiki/Alfahanne

/Tilmann


Nach oben
   
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte um übersetzung
BeitragVerfasst: 5. Januar 2010 15:09 
Schwedenfreund
Schwedenfreund

Registriert: 25. August 2009 06:42
Beiträge: 405
Wohnort: Sverige
jetzt bin ich ganz konfus... was stimmt denn nun?


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte um übersetzung
BeitragVerfasst: 5. Januar 2010 21:41 
Aktives Mitglied
Aktives Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 2. November 2009 19:36
Beiträge: 139
Wohnort: Västernorrlän
ist beides richtig :D
hane oder hanne, beides bedeutet männlich.

liebe grüsse
älven
:smt006

_________________
Människans bästa vän ha fyra ben och kallas.....sofa


Nach oben
  Profil E-Mail senden  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte um übersetzung
BeitragVerfasst: 5. Januar 2010 21:58 
Schweden Guru
Schweden Guru
Benutzeravatar

Registriert: 4. Januar 2008 20:20
Beiträge: 1106
Wohnort: Ronneby
Interessant!! :-)


Nach oben
  Profil  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 11 Beiträge ]   

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]

    Anzeige: » Singlereisen.de ist der Spezialist für Singlereisen und für Reisen alleine. Ob nach schwedisch Lappland, nach Afrika oder Deutschland - für jeden ist etwas dabei!

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst neue Themen hier erstellen
Du darfst Antworten zu Themen hier erstellen
Du darfst deine Beiträge hier nicht ändern
Du darfst deine Beiträge hier nicht löschen
Du darfst keine Dateianhänge hier erstellen

Suche nach:
Gehe zu: