att prata svenska, eller inte göra det - hur är det?

Här får du prata som hemma i Sverige. Du kan även läsa och diskutera svenska nyheter.
Hier wird schwedisch + deutsch gesprochen und über die schwedische Sprache diskutiert. Auch Anfängerfragen sowie kleine Übersetzungstipps sind willkommen!
Fhre Schweden: Mit Stena Line nach Skandinavien: Sassnitz-Trelleborg

Benutzeravatar
Imrhien
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 3310
Registriert: 6. Dezember 2006 10:31
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: att prata svenska, eller inte göra det - hur är det?

Beitragvon Imrhien » 26. August 2009 09:28

Hej Fel-Nisse,
Tack ska du ha.

en och ett är inte lätt hade du som namnteckning. Va bra det passar!!!!
Det är det jag alldrig kommer att lära mig. Eller kanske gör jag det men då kommer det att dröja lite längre än resten.
Det är så jvt svårt och jag vet inte hur jag ska lära mig detta. Jag läser mycket och lyssnar på musik. Jag försöker att fokusera på bestämd (t?) artikel, då vet man ju om det är enn eller ett.
Trots allt är det så att jag inte vet hur det är när jag pratar eller skriver.
Om det inte blir bättre måste jag börjar att skriver upp och lära dem som i skolan fast jag hatar att jobba så. Det går bättre om jag förstår nånting. Tyvärr finns ingenting att förstå med en och ett. Då är det bara att komma ihåg eller få känslan för det.
Efter två år kan man kanske inte kunna allt :) Jag nöjar (er?) mig med att kunna prata som jag kan och vara glad att jag förstår så mycket utan hjälp. Dessutom har jag bara avslutat sas kursen och börja med svenska a snart. Då tänker jag lära mer (a?).

Hälsningar,

Wiebke

Tommy3

Re: att prata svenska, eller inte göra det - hur är det?

Beitragvon Tommy3 » 26. August 2009 11:30

Hej,
jag börjar att skriver (SKRIVA) upp och lära MIG dem

Då tänker jag ATT lära MIG mer.

"Lära" muss immer ein Objekt haben.

Prima! Immer weiter so!

Benutzeravatar
Imrhien
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 3310
Registriert: 6. Dezember 2006 10:31
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: att prata svenska, eller inte göra det - hur är det?

Beitragvon Imrhien » 26. August 2009 13:07

Argh!
Jag vet ju att det ska vara skriva efter att. Argh. Det är nånting som är såååå enkelt och klart i theorien men inte när jag skriver eller pratar. Så dumt. Ska vara lite mer noga.
Detsamma gäller för lära mig och dig och sånt. Jag vet att det är så, men ibland glömer jag det faktist. Äsch vad svårt det är.
Vill inte ha stavningshjälp på datorn. Det är opraktiskt i alla fall här hemma. På jobbet har jag det i alla fall och då är det lättare.

Det blir inte långtrokig (?) med svenskan kan jag tänka mig.

Hälsningar
WIebke

sverigemus
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 46
Registriert: 24. Februar 2009 16:20
Schwedisch-Kenntnisse: gut
Lebensmittelpunkt: Deutschland

Re: att prata svenska, eller inte göra det - hur är det?

Beitragvon sverigemus » 26. August 2009 13:34

@ Wiebke,

:) arg utan "h"

och om du menar "langweilig" så skulle räcka till "tråkig"

det bli inte tråkigt med svenskan.

förresten, det tänker jag också. jag tror att inte ett enda liv skulle räcka till för att lära sig svenska perfekt, men så kommer att bli det spännande hela tiden.

men varför vill du inte ha stavningshjälp på datorn hemma om det är så praktiskt på jobbet då?

mona

Benutzeravatar
Skogstroll
Schweden Guru
Schweden Guru
Beiträge: 1382
Registriert: 30. August 2006 11:42

Re: att prata svenska, eller inte göra det - hur är det?

Beitragvon Skogstroll » 26. August 2009 13:40

sverigemus hat geschrieben: jag tror att inte ett enda liv skulle räcka till för att lära sig svenska perfekt

Jodå, svenskarna lyckas ju rätt så bra med det... en del i alla fall. :wink:

Skogstroll

sverigemus
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 46
Registriert: 24. Februar 2009 16:20
Schwedisch-Kenntnisse: gut
Lebensmittelpunkt: Deutschland

Re: att prata svenska, eller inte göra det - hur är det?

Beitragvon sverigemus » 26. August 2009 14:03

:lol:

jaap, jag håller med dig, precis som tyskarna.

men vem är utan fel, är väl en jävla tråkmåns tycker jag.

mona

Benutzeravatar
HeikeBlekinge
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 2069
Registriert: 4. Januar 2008 20:20
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: att prata svenska, eller inte göra det - hur är det?

Beitragvon HeikeBlekinge » 26. August 2009 20:08

Just nu vill jag inte prata svenska längre - jag är så trött (verkligen trött i huvuden)
Hela dagen pratade jag svenska. Jag tror nästan jag kan inte slutar!
Jag funderar t.ex.: Nu måste jag gör det eller det ... > laga mat, koka kaffe, kolla djur, skriva .... :oops: o.s.v. ... på svenska! Hemsk!
När jag ringde till tyskland i kväll kunde jag inte omkopplar mig (säjer man det så?)! Och jag tycker det blir sämre och sämre med mitt tyska!!
Har ni samma känslan?
När ändrar sig det...?

Dag innan pratade min äldste tysk och användade ordet "närmste" (?!?)
- han menade: "in der Nähe", "nächste"! Han glömde bort tysk ord men jag förstod honom!
---
Kanske man böjer verben - med eller utan r - inte så brå, men det se man bara om man skriver, eller? Man hör det inte riktigt om (om???? eller när???) man talar.
...."sig" är även en vanligt fel - brrrr, jag hatar det!

Men tack, tommy, att du förbättrar oss!
www.lilla-koksgarden.se


>Wer wenig weiß redet viel, wer Wissen hat wird neugierig, wer viel Wissen hat schweigt<

Sams83
Schweden Guru
Schweden Guru
Beiträge: 1881
Registriert: 10. Februar 2009 19:40
Schwedisch-Kenntnisse: gut
Lebensmittelpunkt: Deutschland

Re: att prata svenska, eller inte göra det - hur är det?

Beitragvon Sams83 » 26. August 2009 21:05

...och då är vi igen: ett vanligt fel , eller hur, Heike :D ?

Jag håller med med er alla: Det är bra om det finns någon som förbättrar oss. Svenskarna är ju oftast för snälla för att göra det. . . eller kanske i mitt fall tycker de att jag är ett hopplöst fall :? :wink:

Och jag känner också igen vad Heike skrev, att det är svårt att "omkoppla". Just nu är jag 'stressad' med tre språk för jag måste förbereda en presentation och ett poster för en konferens på engelska.
Inte lätt...att skriva på engelska, att prata med mina kollegor då och då och att tänka ibland fortfarande på tyska. Då är man ibland riktigt förvirrad.

Det var väldigt roligt när min syster kom hit och vi var tillsammans på semesterresa i Sverige. I början pratade vi verkligen konstigt, bildade falska meningar, förvridade stavelsar o.s.v.. Hon var förvirrad att läsa och lyssna på så mycket svenska (hon kunde ingen svenska alls) och jag var förvirrad för jag skulle ju prata så mycket tyska igen. . . :)

Hälsningar,
Simone

Benutzeravatar
Skogstroll
Schweden Guru
Schweden Guru
Beiträge: 1382
Registriert: 30. August 2006 11:42

Re: att prata svenska, eller inte göra det - hur är det?

Beitragvon Skogstroll » 27. August 2009 09:28

Det är helt normalt att man börjar blanda språken. En gång hade vi några engelsktalande besökare på jobbet som jag visade runt i fabriken. Det gick bra tills vi bytte station och jag började prata igen om någon maskin där. Efter en stund insåg jag att jag pratade svenska. Stackarna hade inte sagt något fast de hade ju inte förstått ett enda ord...

Ännu värre blir det om vi kanske har någon amerikansk tekniker här eller så. Efter ett tag pratar jag tyska med jänkarna, engelska med mina svenska kollegor och svenska med familjen. Babylonsk språkförvirring är bara förnamnet.

Skogstroll

Benutzeravatar
Imrhien
Alter Schwede
Alter Schwede
Beiträge: 3310
Registriert: 6. Dezember 2006 10:31
Schwedisch-Kenntnisse: fließend
Lebensmittelpunkt: Schweden

Re: att prata svenska, eller inte göra det - hur är det?

Beitragvon Imrhien » 31. August 2009 12:10

Hehe vad roligt det är att läser era erfarenheter och berättelser. Jag känner igen mig, fast inte med så bra svenska :)

Jag menade argh och inte arg. Det var bara ett uttryck och inte ett ord. Det låter arrrrrgh när man säger det - fast man är ju arg då...



Till babylonsk språkverwirrning:
Idag kom min chef och gav mig (oj oj, är dåtid från ger verkligen gav?) ett pdf med ett tyskt text. Han behövde översätta det och fragade om jag kunde göra det. Eftersom jag inte kan så många techniska ord på svenska blev det engelska i stället. Det gjorde jag ofta i Tyskland. Jag översatt techniska saker engelska/tyska. Jag borde kunna det... Det var så hemskt svårt att byta från svenska till engelska. Otroligt hur svårt det kan vara även om man kan språket. I hösten tänkte jag börja med franska... det kommer att blir spännande. Kankse jag glömmer allt då :)
Eftersom det är en språkkurs på medborgarskolan i Sverige är jag förmodligen ensom som tysk. Det betyder aller kommer att prata svenska och lär sig franska. När de bara översätter från franska till svenska kommer jag att översätter från franska till svenska och kanske sen till tyska för att förstå. Ibland tror jag att jag är inte jag själv och har inte alla koppa i skåpet. Det finns säkert ett bättre uttryck för det, men jag känner inget och har bara översatt den tyska....

Hälsningar
Wiebke


  • Vergleichbare Themen
    Antworten
    Zugriffe
    Letzter Beitrag

Zurück zu „På svenska“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste